Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
gonna
lie
girl
saw
you
from
the
sky
girl
Ich
lüge
nicht,
Mädchen,
sah
dich
vom
Himmel
aus,
Mädchen
Star
dust
like
a
crush
gotta
rush,
ready
to
trust
Sternenstaub,
wie
ein
Schwarm,
muss
mich
beeilen,
bereit
zu
vertrauen
Ain't
high
but
always
fly
Bin
nicht
high,
aber
fliege
immer
So
she
got
a
pretty
face,
I'm
amaze,
time
to
chase
Sie
hat
so
ein
hübsches
Gesicht,
ich
bin
erstaunt,
Zeit
für
die
Jagd
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
I
maybe
pretty
lame
that's
a
shame
gotchu
In
my
aim
Ich
bin
vielleicht
ziemlich
lahm,
das
ist
schade,
hab
dich
in
meinem
Visier
Saw
us
both
in
a
frame
with
the
same
name
Sah
uns
beide
in
einem
Rahmen
mit
demselben
Namen
Same
lane
more
than
a
boo
thang
Dieselbe
Spur,
mehr
als
nur
eine
Liebschaft
Her
name
is
Ade
she
can
sing
no
wonder
you're
music
to
my
ears
Ihr
Name
ist
Ade,
sie
kann
singen,
kein
Wunder,
du
bist
Musik
in
meinen
Ohren
So
be
ready
to
hear
that
I'm
willing
to
stay
if
your
feelings
don't
fade
Also
sei
bereit
zu
hören,
dass
ich
bereit
bin
zu
bleiben,
wenn
deine
Gefühle
nicht
verblassen
Whatever
is
weighed
you
will
never
feel
betrayed
when
I
lay
my
cards
Was
auch
immer
es
wiegt,
du
wirst
dich
nie
betrogen
fühlen,
wenn
ich
meine
Karten
lege
They
are
always
ace
cause
like
space
you're
a
star
so
I'm
always
on
the
chase
Sie
sind
immer
Asse,
denn
wie
der
Weltraum
bist
du
ein
Stern,
also
bin
ich
immer
auf
der
Jagd
Call
me
Nasa
cause
I
gotta
have
you
on
my
camera
like
a
photoshoot,
cheese
Nenn
mich
Nasa,
denn
ich
muss
dich
auf
meiner
Kamera
haben,
wie
bei
einem
Fotoshooting,
cheese
Walking
every
step
with
you
got
me
feeling
like
we're
In
the
movies
Jeden
Schritt
mit
dir
zu
gehen,
gibt
mir
das
Gefühl,
als
wären
wir
im
Kino
Damn,
she's
a
work
of
art
she
must've
arrowed
me
to
the
heart
Verdammt,
sie
ist
ein
Kunstwerk,
sie
muss
mich
mit
einem
Pfeil
ins
Herz
getroffen
haben
Cause
she
got
me
thinking
I'm
speaking
to
a
god
like
oh
my
god
Denn
sie
bringt
mich
dazu,
zu
denken,
ich
spreche
mit
einem
Gott,
wie
oh
mein
Gott
What
a
story,
what
a
plot
I
just
gave
an
applaud
cause
I'm
happy
Was
für
eine
Geschichte,
was
für
eine
Handlung,
ich
habe
gerade
applaudiert,
weil
ich
glücklich
bin
Cause
I
was
in
pain
now
I
feel
healed
like
as
If
a
person
was
a
medicine
Denn
ich
hatte
Schmerzen,
jetzt
fühle
ich
mich
geheilt,
als
ob
eine
Person
eine
Medizin
wäre
My
mental
was
the
wall
and
all
it
took
was
a
a
kiss
to
the
forehead
that
stung
like
a
bee
Mein
Verstand
war
die
Wand,
und
alles,
was
es
brauchte,
war
ein
Kuss
auf
die
Stirn,
der
wie
eine
Biene
stach
But
I'm
feeling
so
high
in
life
that
I
graded
up
to
an
A
Aber
ich
fühle
mich
so
high
im
Leben,
dass
ich
mich
auf
ein
A
hochgestuft
habe
We
don't
do
that
drama
shit
a
lot
of
fake
out
there
Wir
machen
diesen
Drama-Scheiß
nicht,
viel
Fake
da
draußen
But
with
her
on
my
side
I
scream
at
life
like
bitch
where?
Aber
mit
ihr
an
meiner
Seite
schreie
ich
das
Leben
an,
wie
Schlampe,
wo?
See
all
of
these
feelings
I
dwell
Sieh
all
diese
Gefühle,
in
denen
ich
schwelge
I've
been
searching
for
you
in
every
girl
that
I
meet
Ich
habe
dich
in
jedem
Mädchen
gesucht,
das
ich
treffe
Filling
up
a
whole
essay
within
this
sheet
Einen
ganzen
Aufsatz
auf
diesem
Blatt
gefüllt
Always
going
left
looking
for
right
always
ending
up
on
the
wrong
street
Immer
nach
links
gehend,
auf
der
Suche
nach
rechts,
lande
immer
auf
der
falschen
Straße
Looking
for
home
until
I
finally
found
you
just
to
ask
you
will
you
be
my
Fiancée
Auf
der
Suche
nach
Hause,
bis
ich
dich
endlich
gefunden
habe,
nur
um
dich
zu
fragen,
willst
du
meine
Verlobte
sein
I
know
there
is
pain
in
your
eyes
you
can't
help
all
of
the
lies
you've
been
through
Ich
weiß,
da
ist
Schmerz
in
deinen
Augen,
du
kannst
nichts
für
all
die
Lügen,
die
du
durchgemacht
hast
From
your
past
exes
to
all
up
to
your
family
Von
deinen
Ex-Freunden
bis
hin
zu
deiner
Familie
But
I'm
ready
to
make
those
rainy
days
sunny
Aber
ich
bin
bereit,
diese
regnerischen
Tage
sonnig
zu
machen
Whenever
the
storm
comes
I'll
be
there
to
swarm
with
a
big
hug
Wann
immer
der
Sturm
kommt,
werde
ich
da
sein,
um
dich
mit
einer
großen
Umarmung
zu
umschwärmen
And
let
you
rug
and
flush
all
of
your
feelings
out
Und
dich
all
deine
Gefühle
herauslassen
lassen
Cause
you
are
my
love
and
my
dear
darling
Denn
du
bist
meine
Liebe
und
mein
Schatz
Yea
cuz
you
are
my
Ade
Ja,
denn
du
bist
meine
Ade
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryan Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.