Lyrics and translation om la luna - Zid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunt
al
tău,
dacă
simți
nevoia
să
mă
vezi
sunt
aici
Я
твой,
если
чувствуешь,
что
хочешь
меня
видеть,
я
здесь.
Cu
spatele
la
zid,
cu
spatele
la
zid
Спиной
к
стене,
спиной
к
стене.
Sunt
aici,
tu
ridică-ți
privirea
din
pământ
și-ai
să
vezi
Я
здесь,
ты
подними
свой
взгляд
с
земли,
и
ты
увидишь.
Un
individ
cu
spatele
la
zid
Человека,
стоящего
спиной
к
стене.
Am
făcut
toți
pașii-napoi,
eu,
cel
lucid
Я
сделал
все
шаги
назад,
я,
тот
самый,
ясный.
Și-am
ajuns
aici,
cu
spatele
la
zid
И
оказался
здесь,
спиной
к
стене.
Și-am
rămas
numai
noi
doi
aici,
nu
am
ce
să-ți
mai
ucid
И
остались
мы
одни
здесь,
мне
больше
нечего
убивать
в
тебе.
Suntem
doar
noi,
crescându-ne
un
zid
Остались
только
мы,
возводящие
стену.
Și-am
dus
zi
după
zi,
și-am
dus
zid
după
zid
И
мы
несли
день
за
днем,
и
мы
несли
стену
за
стеной.
Pân-am
ajuns
aici,
privindu-ne
timid
Пока
не
оказались
здесь,
робко
глядя
друг
на
друга.
Și-am
zburat
și
ne-am
dus
și
pe
jos
și
pe
sus
И
мы
летали,
и
мы
шли,
и
пешком,
и
ввысь.
Pân-am
ajuns
aici,
zidindu-ne
în
zid
Пока
не
оказались
здесь,
замуровывая
себя
в
стену.
Zidindu-ne
în
zid
Замуровывая
себя
в
стену.
Ți-amintești
lumea
noastră
cum
era
doar
din
uși
ce
se
deschid
Помнишь,
наш
мир
состоял
только
из
открывающихся
дверей?
Și
noi
băteam
în
lemn
să
n-apară
vreun
zid
И
мы
стучали
по
дереву,
чтобы
не
появилась
никакая
стена.
Și
sub
ochi
și
la
colțuri
de
zâmbet
nu
purtam
niciun
rid
И
под
глазами,
и
в
уголках
улыбки
мы
не
носили
ни
единой
морщины.
Și-n
depărtări
nu
se
zărea
vreun
zid
И
вдали
не
виднелось
ни
единой
стены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doru Pușcașu
Attention! Feel free to leave feedback.