rights (slowed)
Rechte (verlangsamt)
Забираю
права
Ich
nehme
mir
die
Rechte
Забираю
права
Ich
nehme
mir
die
Rechte
Забираю
права
Ich
nehme
mir
die
Rechte
На
твои
чувства,
чувства
Auf
deine
Gefühle,
Gefühle
Сквозь
мои
пальцы
тянется
лето
Durch
meine
Finger
zieht
sich
der
Sommer
Где
бы
ты
не
был,
здесь
тебя
нету
Wo
immer
du
bist,
hier
bist
du
nicht
Я
вспоминаю
вплоть
до
рассвета
Ich
erinnere
mich
bis
zum
Morgengrauen
Где
бы
ты
не
был,
там
меня
тоже
нет
Wo
immer
du
bist,
da
bin
ich
auch
nicht
Как
перестать
грустить,
если
мне
нравится?
Wie
hört
man
auf
traurig
zu
sein,
wenn
es
mir
gefällt?
Ну
давай
встретимся
там
же,
только
не
опаздывай
Lass
uns
uns
dort
treffen,
aber
sei
nicht
zu
spät
Да
я
всё
знаю
(забираю
права)
Ja,
ich
weiß
alles
(ich
nehme
mir
die
Rechte)
Запутывай
пальцы
(в
мои
прядях
будто)
Verwirre
deine
Finger
(in
meinen
Strähnen,
wie)
Дикие
танцы
(только
твои
губы)
Wilde
Tänze
(nur
deine
Lippen)
Давай
начнём
с
того,
на
чём
все
заканчивают
(забираю
права)
Lass
uns
mit
dem
beginnen,
womit
alle
enden
(ich
nehme
mir
die
Rechte)
Где
бы
я
ни
была,
мысли
мои
— вода
Wo
immer
ich
bin,
meine
Gedanken
sind
wie
Wasser
Я
же
права,
скажи
им!
Ich
habe
doch
Recht,
sag
es
ihnen!
Всё
было
правильно,
убиты-ранены
Alles
war
richtig,
getötet
und
verwundet
Мы
же
всё
пережили!
Wir
haben
doch
alles
überstanden!
Где
бы
я
ни
была,
мысли
мои
— вода
Wo
immer
ich
bin,
meine
Gedanken
sind
wie
Wasser
Я
же
права,
скажи
им!
Ich
habe
doch
Recht,
sag
es
ihnen!
Всё
было
правильно,
убиты-ранены
Alles
war
richtig,
getötet
und
verwundet
Мы
же
всё
пережили!
Wir
haben
doch
alles
überstanden!
Где
бы
я
ни
была,
мысли
мои
— вода
Wo
immer
ich
bin,
meine
Gedanken
sind
wie
Wasser
Я
же
права,
скажи
им!
Ich
habe
doch
Recht,
sag
es
ihnen!
Всё
было
правильно,
убиты-ранены
Alles
war
richtig,
getötet
und
verwundet
Мы
же
всё
пережили!
Wir
haben
doch
alles
überstanden!
Сквозь
мои
пальцы
тянется
лето
Durch
meine
Finger
zieht
sich
der
Sommer
Где
бы
ты
не
был,
здесь
тебя
нету
Wo
immer
du
bist,
hier
bist
du
nicht
Я
вспоминаю
вплоть
до
рассвета
Ich
erinnere
mich
bis
zum
Morgengrauen
Где
бы
ты
не
был,
там
меня
тоже
нет
Wo
immer
du
bist,
da
bin
ich
auch
nicht
Сквозь
мои
пальцы
тянется
лето
Durch
meine
Finger
zieht
sich
der
Sommer
Где
бы
ты
не
был,
здесь
тебя
нету
Wo
immer
du
bist,
hier
bist
du
nicht
Я
вспоминаю
вплоть
до
рассвета
Ich
erinnere
mich
bis
zum
Morgengrauen
Где
бы
ты
не
был,
там
меня
тоже
нет
Wo
immer
du
bist,
da
bin
ich
auch
nicht
Забираю
права
Ich
nehme
mir
die
Rechte
Забираю
права
Ich
nehme
mir
die
Rechte
Забираю
права
Ich
nehme
mir
die
Rechte
На
твои
чувства,
чувства
Auf
deine
Gefühle,
Gefühle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): елизавета оспенникова, сергей овчинников
Attention! Feel free to leave feedback.