Life Is A Movie (Feat. Jung Zi So) -
pH-1
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is A Movie (Feat. Jung Zi So)
Das Leben ist ein Film (feat. Jung Zi So)
I'm
looking
back
on
my
old
days
Ich
blicke
zurück
auf
meine
alten
Tage,
모든
걸
아는
줄만
알았던
때
als
ich
dachte,
ich
wüsste
alles.
내
마음대로
living
my
life
how
I
wanted
to
Ich
lebte
mein
Leben,
wie
ich
wollte,
Shortcuts
are
easy
Abkürzungen
sind
einfach,
시간
낭비는
내
취미
Zeitverschwendung
ist
mein
Hobby.
큰
꿈은
있어도
Ich
habe
große
Träume,
aber
힘든
건
싫어
ich
mag
keine
Mühe,
무작정
또
빌어
ich
bitte
einfach
blind.
They
say
life
is
like
a
movie
without
a
story
Sie
sagen,
das
Leben
ist
wie
ein
Film
ohne
Geschichte,
정해진
게
하나
없지만
nichts
ist
festgelegt,
aber
I
say
god
I
need
answers
sage
ich:
Gott,
ich
brauche
Antworten.
I
been
praying
like
a
mantis
Ich
habe
gebetet
wie
eine
Gottesanbeterin,
때론
오해할
뻔했어
매번
내
기도를
회피
manchmal
hätte
ich
es
fast
missverstanden,
als
ob
meine
Gebete
jedes
Mal
abgewiesen
würden.
답답한
마음에
매일
같이
숨을
고르네
Mit
frustriertem
Herzen
atme
ich
täglich
tief
durch,
이제
곧
보게
될
기적들을
난
모른
채
ohne
die
Wunder
zu
kennen,
die
ich
bald
sehen
werde.
만약에
단
하루라도
Wenn
ich
nur
einen
Tag
lang
내게
힘이
주어진다면
diese
Kraft
hätte,
처음부터
다시
돌려볼
거야
würde
ich
alles
von
vorne
abspulen,
보고
또
봤던
인생
영화처럼
wie
bei
meinem
Lieblingsfilm,
den
ich
immer
wieder
gesehen
habe.
Time's
passed
and
I
can't
believe
it
Die
Zeit
ist
vergangen
und
ich
kann
es
nicht
glauben,
상상으로만
했던
많은
일이
viele
Dinge,
die
ich
mir
nur
vorgestellt
habe,
두
눈앞에
마치
TV
sind
vor
meinen
Augen,
wie
im
Fernsehen,
처럼
생생하게
잡혀
3D
lebendig
und
greifbar
in
3D.
All
around
the
world
you
can
see
me
Überall
auf
der
Welt
kannst
du
mich
sehen.
세탁해서
버신
부모님의
돈
Das
Geld
meiner
Eltern,
das
sie
durch
harte
Arbeit
verdient
haben,
아버지
손처럼
몇
십
배는
불었고
hat
sich
um
ein
Vielfaches
vermehrt,
wie
die
Hände
meines
Vaters.
무대
위에
선
나를
보는
Die
vielen
Fans,
die
mich
auf
der
Bühne
sehen,
수많은
팬들
So
beautiful
so
wunderschön.
좀
미쳤어
내
삶은
누가
뭐래도
Mein
Leben
ist
verrückt,
egal
was
andere
sagen.
They
say
life
is
like
a
movie
without
a
story
Sie
sagen,
das
Leben
ist
wie
ein
Film
ohne
Geschichte,
정해진
게
하나
없지만
nichts
ist
festgelegt,
aber
I
say
god
I
need
answers
sage
ich:
Gott,
ich
brauche
Antworten.
I
been
praying
like
a
mantis
Ich
habe
gebetet
wie
eine
Gottesanbeterin,
때론
오해할
뻔했어
매번
내
기도를
회피
manchmal
hätte
ich
es
fast
missverstanden,
als
ob
meine
Gebete
jedes
Mal
abgewiesen
würden.
돌이켜보니
모든
것엔
다
이유가
Rückblickend
hatte
alles
einen
Grund,
있었네
I
thank
you
God
that
I'm
still
alive
ich
danke
dir,
Gott,
dass
ich
noch
am
Leben
bin.
만약에
단
하루라도
Wenn
ich
nur
einen
Tag
lang
내게
힘이
주어진다면
diese
Kraft
hätte,
처음부터
다시
돌려볼
거야
würde
ich
alles
von
vorne
abspulen,
보고
또
봤던
인생
영화처럼
wie
bei
meinem
Lieblingsfilm,
den
ich
immer
wieder
gesehen
habe.
지나온
매
순간들이
Jeder
vergangene
Moment
다
잊을
수
없는
장면들처럼
ist
wie
eine
unvergessliche
Szene.
때론
눈물이
번져도
Manchmal
verschwimmen
die
Tränen,
삶에
끝엔
웃을래
aber
am
Ende
des
Lebens
werde
ich
lächeln.
만약에
단
하루라도
Wenn
ich
nur
einen
Tag
lang
내게
힘이
주어진다면
diese
Kraft
hätte,
처음부터
다시
돌려볼
거야
würde
ich
alles
von
vorne
abspulen,
보고
또
봤던
인생
영화처럼
wie
bei
meinem
Lieblingsfilm,
den
ich
immer
wieder
gesehen
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dongpino, Flora, Ph-1, Yuwol
Attention! Feel free to leave feedback.