panicattacks - ПСИХОАПАТИЯ - translation of the lyrics into German

ПСИХОАПАТИЯ - panicattackstranslation in German




ПСИХОАПАТИЯ
PSYCHOPATHIE
Это panic, как его там, panicattacks
Das ist Panic, wie heißt er noch, panicattacks
Короче прикиньте, я могу вот так вот кричать, типо
Kurz gesagt, stellt euch vor, ich kann einfach so schreien, so mäßig
Воу
Wow
Я депрессивный дединсайдик, у меня льет кровь из глаз
Ich bin ein depressiver Dead-Inside, Blut fließt aus meinen Augen
Я режу вены, импульсы по мозгу через раз
Ich schneide mir die Venen auf, Impulse im Gehirn nur ab und zu
Мысли гложут, нервы тоже
Gedanken nagen, Nerven auch
Разбросал мозги по ложе
Hab mein Hirn auf dem Bett verteilt
Те добавки не положат
Dir wird kein Nachschlag gegeben
Выплюнь глаза, чтоб ослепнуть, чё же?
Spuck deine Augen aus, um zu erblinden, na los doch?
Глаза, глаза, глаза, глаза, глаза
Augen, Augen, Augen, Augen, Augen
Глаза, глаза, глаза, глаза, глаза
Augen, Augen, Augen, Augen, Augen
Глаза, глаза, глаза, глаза
Augen, Augen, Augen, Augen
Глаза, глаза, глаза, глаза, глаза
Augen, Augen, Augen, Augen, Augen
Твои панические атаки - это просто смех
Deine Panikattacken sind einfach nur lächerlich
Я не могу контролить их, я растопил душу в котле
Ich kann sie nicht kontrollieren, hab meine Seele im Kessel geschmolzen
Во мне нету позитива, depression mode activated
In mir gibt's nichts Positives, Depression Mode activated
Ты ебучий дединсайд, плачешь по ночам как девка
Du verdammter Dead-Inside, heulst nachts wie ein Mädchen
Мое имя ты запомнишь очень кратко
Meinen Namen wirst du dir ganz kurz merken
Панические атаки - тебе будет несладко
Panikattacken es wird dir nicht gut bekommen
Складка, складка
Falte, Falte
Собираешь ты в подъезде закладки
Du sammelst im Treppenhaus die Drogenverstecke
Я зависаю с тебя
Ich bleib an dir hängen
На люстре круто висеть
Am Kronleuchter hängen ist cool
Кровь и кости лишь в мыслях
Blut und Knochen nur in Gedanken
Я долго буду болеть
Ich werde lange krank sein
Бьюсь в конвульсиях, мне колют наркотики
Ich zucke in Krämpfen, man spritzt mir Drogen
Котики, котики, мяу - мяу - в ротик их
Kätzchen, Kätzchen, miau - miau - ab ins Mäulchen damit
Сижу с анальгетиком, ты с энергетиком
Ich sitz hier mit Schmerzmittel, du mit Energy-Drink
Пачку скурил, бля чё ты из этих тип?
Ne Packung geraucht, fuck, bist du so einer von denen?
Из этой больнички никто не выходит
Aus dieser Anstalt kommt niemand raus
Что?
Was?
Не могу тут оставаться!
Ich kann hier nicht bleiben!
Надо мне выбраться здесь попытаться
Ich muss versuchen, hier rauszukommen
Сижу я в больничке я, как в изоляции
Ich sitz hier in der Anstalt, wie in Isolation
Я депрессивный дединсайдик, у меня льет кровь из глаз
Ich bin ein depressiver Dead-Inside, Blut fließt aus meinen Augen
Я режу вены, импульсы по мозгу через раз
Ich schneide mir die Venen auf, Impulse im Gehirn nur ab und zu
Мысли гложут, нервы тоже
Gedanken nagen, Nerven auch
Разбросал мозги по ложе
Hab mein Hirn auf dem Bett verteilt
Те добавки не положат
Dir wird kein Nachschlag gegeben
Выплюнь глаза, чтоб ослепнуть, чё же?
Spuck deine Augen aus, um zu erblinden, na los doch?
Короче прикиньте, я могу вот так вот кричать
Kurz gesagt, stellt euch vor, ich kann einfach so schreien





Writer(s): андреянов георгий романович


Attention! Feel free to leave feedback.