algo así (remix) -
PAOPAO
,
Mora
translation in German
Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
algo así (remix)
So Was Ähnliches (Remix)
Hay
un
par
de
cosas
que
nunca
te
dije
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
ich
dir
nie
gesagt
habe
Quiero
sentirme
diferente,
pero
es
que
eso
no
se
elige
Ich
möchte
mich
anders
fühlen,
aber
das
kann
man
sich
nicht
aussuchen
Mezclé
dos
cosas
que
no
se
debían
Ich
habe
zwei
Dinge
gemischt,
die
man
nicht
mischen
sollte
Un
par
de
copa'
y
un
mensaje
diciendo
que
te
quería
Ein
paar
Drinks
und
eine
Nachricht,
in
der
stand,
dass
ich
dich
liebe
Pero
no
me
contestaste,
no
Aber
du
hast
mir
nicht
geantwortet,
nein
Aunque
sé
que
lo
ha'
pensao
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
darüber
nachgedacht
hast
Sin
querer
tú
me
gustaste
Ohne
es
zu
wollen,
habe
ich
dich
lieb
gewonnen
Y
ahora
te
quiero
a
mí
lao
Und
jetzt
will
ich
dich
an
meiner
Seite
Pa
mí,
aquí
Für
mich,
hier
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
Ist
nichts
passiert,
aber
fast
Me
acuesto
con
otro',
pero
en
verda'
que
te
quiero
a
ti
aquí
Ich
schlafe
mit
anderen,
aber
in
Wahrheit
will
ich
dich
hier
bei
mir
No
quiero
na
serio,
pero
algo
así
Ich
will
nichts
Ernstes,
aber
so
was
Ähnliches
Dime
si
estás
como
yo
Sag
mir,
ob
es
dir
genauso
geht
wie
mir
Y
piensas
en
mí
cuando
te
acuesta'
Und
du
an
mich
denkst,
wenn
du
dich
hinlegst
Mil
pregunta'
sin
respuesta'
Tausend
Fragen
ohne
Antworten
Me
tienes
a
mí,
lo
tienes
a
él
Du
hast
mich,
du
hast
ihn
Ma,
tú
ere'
ambidextra
Mädel,
du
bist
beidhändig
Enrolé
uno
pa
esperarte
mientra'
Ich
habe
einen
gedreht,
um
auf
dich
zu
warten
Me
quedé
con
par
de
cosa'
por
decirte
Ich
hatte
noch
ein
paar
Dinge,
die
ich
dir
sagen
wollte
Un
día
sí
y
al
otro
no,
me
confundiste
Eines
Tages
ja
und
am
nächsten
nein,
du
hast
mich
verwirrt
Y
hoy
vengo
a
pedirte
un
ratito
a
sola'
Und
heute
komme
ich,
um
dich
um
einen
Moment
allein
zu
bitten
Y
después
si
quiere'
puede'
irte
Und
danach
kannst
du
gehen,
wenn
du
willst
Y
dime
si
esto
e'
el
principio
o
si
e'
el
final
Und
sag
mir,
ob
das
der
Anfang
oder
das
Ende
ist
Dime
si
le
doy
pausa
o
le
doy
"continuar"
Sag
mir,
ob
ich
auf
Pause
oder
auf
"Weiter"
drücken
soll
Esto
se
siente
bien
aunque
está
mal
Das
fühlt
sich
gut
an,
obwohl
es
falsch
ist
La
copa
se
está
a
punto
de
derramar
Das
Glas
ist
kurz
davor,
überzulaufen
Y
dime
si
esto
e'
el
principio
o
si
e'
el
final
Und
sag
mir,
ob
das
der
Anfang
oder
das
Ende
ist
Dime
si
le
doy
pausa
o
le
doy
"continuar"
Sag
mir,
ob
ich
auf
Pause
oder
auf
"Weiter"
drücken
soll
Esto
se
siente
bien
aunque
está
mal
Das
fühlt
sich
gut
an,
obwohl
es
falsch
ist
Estoy
suelta,
pero
te
quiero
amarrar
Ich
bin
locker,
aber
ich
will
dich
an
mich
binden
Pa
mí,
aquí
Für
mich,
hier
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
Ist
nichts
passiert,
aber
fast
Me
acuesto
con
otras,
pero
en
verdad
que
te
quiero
a
ti
aquí
Ich
schlafe
mit
anderen,
aber
in
Wahrheit
will
ich
dich
hier
bei
mir
No
quiero
na
serio,
pero
algo
así
Ich
will
nichts
Ernstes,
aber
so
was
Ähnliches
Algo
así,
algo
así
So
was
Ähnliches,
so
was
Ähnliches
Ya
no
soporto
que
tú
me
hables
de
ella'
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
dass
du
mir
von
ihr
erzählst
Por
joder
yo
también
te
hablo
de
ello'
Um
dich
zu
ärgern,
rede
ich
auch
von
ihm
Te
veo
pero
lejo',
como
las
estrella'
Ich
sehe
dich,
aber
weit
weg,
wie
die
Sterne
Pero
contigo
me
estrello
Aber
mit
dir
stürze
ich
ab
No
sé
qué
tú
tiene',
pero
lo
tiene'
Ich
weiß
nicht,
was
du
hast,
aber
du
hast
es
Contigo
me
voy
a
toas,
aunque
sé
que
no
conviene
Mit
dir
gehe
ich
überall
hin,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
gut
ist
Y
si
no
funciona
a
largo
plazo
Und
wenn
es
auf
lange
Sicht
nicht
funktioniert
Qué
se
joda,
yo
cojo
el
cantazo
Scheiß
drauf,
ich
stecke
die
Schläge
ein
Rómpeme
la
cama
y
rómpeme
el
corazón
Zerstöre
mein
Bett
und
zerstöre
mein
Herz
Quítame
las
gana',
quítame
el
pantalón
Nimm
mir
die
Lust,
nimm
mir
die
Hose
weg
Si
la
conversación
está
así
de
buena
Wenn
die
Unterhaltung
schon
so
gut
ist
¿El
sexo
cómo
te
suena?
Wie
klingt
Sex
für
dich?
Rómpeme
la
cama,
rómpeme
el
corazón
Zerstöre
mein
Bett,
zerstöre
mein
Herz
Yo
te
quito
las
gana',
tú
quítame
el
pantalón
Ich
nehme
dir
die
Lust,
du
nimmst
mir
die
Hose
weg
Baby,
tú
eres
mala,
pero
estás
bien
buena
Baby,
du
bist
böse,
aber
du
bist
sehr
gut
¿Y
un
polvo
cómo
te
suena?
Und
wie
klingt
ein
Fick
für
dich?
Pa
mí,
aquí
Für
mich,
hier
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
Ist
nichts
passiert,
aber
fast
Me
acuesto
con
otro',
pero
en
verda'
que
te
quiero
a
ti
aquí
Ich
schlafe
mit
anderen,
aber
in
Wahrheit
will
ich
dich
hier
bei
mir
No
quiero
na
serio,
pero
algo
así
Ich
will
nichts
Ernstes,
aber
so
was
Ähnliches
Algo
así
(algo
así)
So
was
Ähnliches
(so
was
Ähnliches)
Pa
mí,
aquí
Für
mich,
hier
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
Ist
nichts
passiert,
aber
fast
Me
acuesto
con
otra',
pero
en
verda'
que
te
quiero
a
ti
aquí
Ich
schlafe
mit
anderen,
aber
in
Wahrheit
will
ich
dich
hier
bei
mir
No
quiero
na
serio,
pero
algo
así
Ich
will
nichts
Ernstes,
aber
so
was
Ähnliches
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Andres Puche, Daniel Luis Rodriguez, Paola Rodriguez, Eduardo Andres Puche, Francisco Ivan Rivas Reyes, Rene A. Basabe, Marco Aurelio Solano
Attention! Feel free to leave feedback.