Passenger feat. Gabrielle Aplin - Circles - Anniversary Edition Acoustic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Passenger feat. Gabrielle Aplin - Circles - Anniversary Edition Acoustic




Circles - Anniversary Edition Acoustic
Круги - Юбилейное акустическое издание
It's been years since we carved our names
Прошли годы с тех пор, как мы вырезали наши имена
On a clock tower door before everything changed
На двери часовой башни, до того, как всё изменилось.
We were big-eyed boys with the salt on our skin
Мы были большими мальчишками с солью на коже,
And we'd throw our kites to the wind
И мы запускали наших воздушных змеев на ветер.
And they'd fly on and on, and on, and on
И они летели дальше и дальше, и дальше, и дальше,
On and on, and on, and on
Дальше и дальше, и дальше, и дальше,
On and on, and on, and on
Дальше и дальше, и дальше, и дальше.
It's been years since we whispered soft
Прошли годы с тех пор, как мы шептали нежно
With the torchlight on and the big light off
При свете фонарика, когда большой свет был выключен.
We were tired girls with the soap on our skin
Мы были уставшими девочками с мылом на коже,
And we'd fall asleep to the wind
И мы засыпали под шум ветра.
And we'd dream on and on, and on, and on
И нам снились сны, дальше и дальше, и дальше, и дальше,
On and on, and on, and on
Дальше и дальше, и дальше, и дальше,
On and on, and on, and on
Дальше и дальше, и дальше, и дальше.
'Cause we're circles, we're circles, you see
Потому что мы - круги, мы - круги, понимаешь,
We go 'round, 'round the sun, in and out, like the sea
Мы вращаемся, вращаемся вокруг солнца, взад и вперёд, как море.
I'll circle 'round you, you will circle 'round me
Я буду вращаться вокруг тебя, ты будешь вращаться вокруг меня.
And in years, when the torchlight thins
И через годы, когда свет фонарика ослабеет,
And the clock tower's gone, and the big light dims
И часовая башня исчезнет, и большой свет погаснет,
We'll no longer be boys, we'll 'ave lines on our skin
Мы больше не будем мальчиками, у нас будут морщины на коже,
And they'll throw our dust to the wind
И они развеют нашу пыль по ветру.





Writer(s): Michael David Rosenberg


Attention! Feel free to leave feedback.