Lyrics and translation Passenger - Restless Winds
Well,
hello
there
restless
wind
Ну,
здравствуй,
беспокойный
ветер!
It's
been
a
long
time,
since
you've
blown
through
the
streets
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
носился
по
улицам.
I
really
don't
mind
Я
правда
не
против.
If
you
pick
me
up
off
my
feet,
just
one
last
time
Если
ты
поднимешь
меня
с
ног,
то
только
в
последний
раз.
And
take
me,
where
you've
gotta
go
И
забери
меня
туда,
куда
ты
должен
пойти.
I've
been
tied
to
a
mast,
anchored
to
a
shore
Я
был
привязан
к
мачте,
привязан
к
берегу.
Buried
in
the
earth
and
rooted
to
the
floor
Зарытый
в
землю
и
вросший
корнями
в
пол.
As
long
as
you
willing,
then
I'll
be
sure
Если
ты
захочешь,
я
буду
уверен.
To
go
with
you,
we've
gotta
go
Чтобы
пойти
с
тобой,
мы
должны
идти.
Oh
I
don't
mind,
where
it
is
we
go
О,
я
не
возражаю,
куда
бы
мы
ни
отправились
From
Northumberland's
hills,
Yorkshire
and
her
moors
От
холмов
Нортумберленда,
Йоркшира
и
ее
болот.
The
mountains
of
North
Wales
to
the
Cornish
Shores
От
гор
Северного
Уэльса
до
берегов
Корнуолла.
As
long
as
you
are
mine,
I'll
be
yours,
Пока
ты
моя,
я
буду
твоей.
I'll
go
with
you
where
you've
got
to
go.
Я
пойду
с
тобой
туда,
куда
ты
должен
идти.
We'll
leave
England's
green,
her
old
country
lanes,
Мы
покинем
зелень
Англии,
ее
старые
проселочные
дороги.
Over
the
yellow
fields
of
France,
to
the
beaches
of
Spain,
Над
желтыми
полями
Франции,
к
пляжам
Испании,
As
long
as
you
promise
to
take
me
home
again.
Пока
ты
обещаешь
отвезти
меня
домой.
I'll
go
with
you
where
you've
got
to
go.
Я
пойду
с
тобой
туда,
куда
ты
должен
идти.
Ooh
I
don't
mind
where
it
is
we
go
О
мне
все
равно
куда
мы
пойдем
Just
take
me
from
here,
take
me
somewhere
I
can
disappear.
Просто
забери
меня
отсюда,
забери
меня
туда,
где
я
смогу
исчезнуть.
You'd
take
me
anywhere
my
dear.
Ты
возьмешь
меня
куда
угодно,
моя
дорогая.
Oh
and
carry
me
away.
Take
me
from
this
old
dark
day.
О,
и
забери
меня
отсюда,
забери
меня
из
этого
старого
Темного
дня.
Restless
wind,
will
you
blow
my
way?
Беспокойный
ветер,
ты
подуешь
в
мою
сторону?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Rosenberg
Attention! Feel free to leave feedback.