Lyrics and translation Passenger - Staring At The Stars - Anniversary Edition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring At The Stars - Anniversary Edition
Sterne Anstarren - Jubiläumsausgabe
Tobacco
stains
our
yellow
teeth
Tabak
färbt
unsere
Zähne
gelb
And
all
our
fingers
and
underneath
Und
all
unsere
Finger
und
darunter
Our
fingernails
that
clasp
on
sheets
Unsere
Fingernägel,
die
sich
an
Laken
klammern
As
we
try
desperately
to
sleep
Während
wir
verzweifelt
versuchen
zu
schlafen
Hearts
are
sad
and
eyes
are
tired
Herzen
sind
traurig
und
Augen
sind
müde
And
all
this
red
bull
keeps
us
wired
Und
all
das
Red
Bull
hält
uns
wach
It
gives
us
wings
Es
gibt
uns
Flügel
It
gives
us
rings
around
our
eyes
Es
gibt
uns
Ringe
um
unsere
Augen
We
put
three
sugars
in
our
tea
Wir
tun
drei
Zucker
in
unseren
Tee
Sit
to
watch
daytime
tv
Setzen
uns
hin,
um
tagsüber
fernzusehen
And
laugh
at
mums
who
don't
know
who
the
father
is
Und
lachen
über
Mütter,
die
nicht
wissen,
wer
der
Vater
ist
And
all
our
girlfriends
are
long
gone
Und
all
unsere
Freundinnen
sind
längst
weg
We
watch
too
much
internet
porn
Wir
schauen
zu
viel
Internetpornos
Who
needs
love
when
you've
got
silicone
and
strap-ons
Wer
braucht
Liebe,
wenn
man
Silikon
und
Strap-Ons
hat
Beer
bloats
our
spoilt
guts
Bier
bläht
unsere
verwöhnten
Bäuche
auf
And
shit
jobs
keep
us
in
ruts
Und
Scheißjobs
halten
uns
in
der
Tretmühle
And
keep
us
eyeing
up
the
whats
Und
lassen
uns
die
Was
And
ifs
and
buts
and
maybes
and
Und
Wenn
und
Aber
und
Vielleichts
beäugen
und
Falling
over
in
the
street
Auf
der
Straße
hinzufallen
Is
just
a
part
of
every
week
Ist
nur
ein
Teil
jeder
Woche
And
we
lie
drunkenly
just
staring
at
the
stars
Und
wir
liegen
betrunken
da
und
starren
einfach
nur
die
Sterne
an
Remember
when
they
were
in
reach
Erinnerst
du
dich,
als
sie
in
Reichweite
waren,
Liebling?
All
the
teachers
used
to
teach
All
die
Lehrer
pflegten
zu
lehren
You
can
do
anything
if
you
put
your
mind
to
it
Du
kannst
alles
tun,
wenn
du
dich
darauf
konzentrierst
We
put
our
minds
to
it
all
Wir
haben
uns
darauf
konzentriert
But
disappointment
crashed
the
ball
Aber
Enttäuschung
ließ
den
Ball
platzen
Could've
done
anything
Hätten
alles
tun
können
We
just
never
quite
knew
it
Wir
wussten
es
nur
nie
so
richtig
So
tie
your
scarf
on
tight
Also
binde
deinen
Schal
fest,
Liebling
It's
to
be
a
cold
night
Es
wird
eine
kalte
Nacht
Tie
your
scarf
on
tight
Binde
deinen
Schal
fest
It's
to
be
a
cold
night
Es
wird
eine
kalte
Nacht
Tie
your
scarf
on
tight
Binde
deinen
Schal
fest
It's
to
be
a
cold
night
Es
wird
eine
kalte
Nacht
Tie
your
scarf
on
tight
Binde
deinen
Schal
fest
It's
to
be
a
cold
night
Es
wird
eine
kalte
Nacht
Oh
oh
so
tie
your
scarf
on
tight
Oh
oh,
also
binde
deinen
Schal
fest,
Liebling
It's
to
be
a
cold
night
Es
wird
eine
kalte
Nacht
Tie
your
scarf
on
tight
Binde
deinen
Schal
fest
It's
to
be
a
cold
night
Es
wird
eine
kalte
Nacht
Tie
your
scarf
on
tight
Binde
deinen
Schal
fest
It's
to
be
a
cold
night
Es
wird
eine
kalte
Nacht
Tie
your
scarf
on
tight
Binde
deinen
Schal
fest
It's
to
be
a
cold
night
Es
wird
eine
kalte
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael David Rosenberg
Attention! Feel free to leave feedback.