Passenger - The Wrong Direction - Anniversary Edition Acoustic - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Passenger - The Wrong Direction - Anniversary Edition Acoustic




The Wrong Direction - Anniversary Edition Acoustic
Die falsche Richtung - Akustikversion zum Jubiläum
When I was a kid, the things I did were hidden under the grid
Als ich ein Kind war, waren meine Taten unter dem Raster verborgen
Young and naive, I never believed that love could be so well hid
Jung und naiv, glaubte ich nie, dass Liebe so gut versteckt sein könnte
With regret, I'm willin' to bet and say the older you get
Mit Bedauern wette ich und sage, je älter man wird,
It gets harder to forgive and harder to forget
desto schwieriger wird es zu vergeben und zu vergessen
It gets under your shirt like a dagger at work
Es kriecht unter dein Hemd wie ein Dolch bei der Arbeit
The first cut is the deepest, but the rest still fuckin' hurt
Der erste Schnitt ist der tiefste, aber der Rest tut verdammt weh
You build your heart o' plastic, you're cynical and sarcastic
Du baust dein Herz aus Plastik, du bist zynisch und sarkastisch
And end up in the corner on your own
Und landest am Ende allein in der Ecke
'Cause I love to feel love, but I can't stand the rejection
Denn ich liebe es, Liebe zu fühlen, aber ich kann die Ablehnung nicht ertragen
I hide behind my jokes as a form o' protection
Ich verstecke mich hinter meinen Witzen als eine Form des Schutzes
I thought I was close but under further inspection
Ich dachte, ich wäre nah dran, aber bei näherer Betrachtung
It seems I've been runnin' in the wrong direction, oh no
scheint es, als wäre ich in die falsche Richtung gelaufen, oh nein
So, what's the point in gettin' your hopes up?
Also, was bringt es, sich Hoffnungen zu machen?
All you're ever gettin' is choked up
Alles, was du bekommst, ist ein Kloß im Hals
When you're coked up and can't remember the reason why you broke up
Wenn du auf Koks bist und dich nicht mehr erinnern kannst, warum ihr euch getrennt habt
You call her in the mornin' when you're comin' down and falling
Du rufst sie am Morgen an, wenn du runterkommst und fällst
Like an old man on the side o' the road
Wie ein alter Mann am Straßenrand
'Cause when you're apart, you don't want to mingle
Denn wenn ihr getrennt seid, willst du dich nicht unter Leute mischen
When you're together, you wanna be single
Wenn ihr zusammen seid, willst du Single sein
The chase to taste the kiss of bliss that made your heart tingle
Die Jagd nach dem Kuss der Glückseligkeit, der dein Herz zum Kribbeln brachte
How much greener the grass is, with those rose-tinted glasses
Wie viel grüner das Gras ist, mit dieser rosaroten Brille
But the butterflies they flutter by, and leave us on our arses
Aber die Schmetterlinge, sie flattern vorbei und lassen uns auf dem Hintern sitzen
'Cause I love to feel love, but I can't stand the rejection
Denn ich liebe es, Liebe zu fühlen, aber ich kann die Ablehnung nicht ertragen
I hide behind my jokes as a form o' protection
Ich verstecke mich hinter meinen Witzen als eine Form des Schutzes
I thought I was close but under further inspection
Ich dachte, ich wäre nah dran, aber bei näherer Betrachtung
It seems I've been runnin' in the wrong direction
scheint es, als wäre ich in die falsche Richtung gelaufen
There's fish in the sea, for me to make a selection
Es gibt Fische im Meer, aus denen ich wählen kann
I'd jump in if it wasn't for my ear infection
Ich würde hineinspringen, wenn da nicht meine Ohrenentzündung wäre
'Cause all I wanna do is try to make a connection
Denn alles, was ich tun will, ist zu versuchen, eine Verbindung herzustellen
It seems I've been runnin' in the wrong direction, oh no
Es scheint, als wäre ich in die falsche Richtung gelaufen, oh nein
It seems I've been runnin' in the wrong direction, hey-hey
Es scheint, als wäre ich in die falsche Richtung gelaufen, hey-hey
It seems I've been runnin' in the wrong direction, hey-hey
Es scheint, als wäre ich in die falsche Richtung gelaufen, hey-hey
It seems I've been runnin' in the wrong direction, oh
Es scheint, als wäre ich in die falsche Richtung gelaufen, oh





Writer(s): Michael David Rosenberg


Attention! Feel free to leave feedback.