PASSEPIED - S.S - Live at 日比谷野外大音楽堂、2018.10.6 - translation of the lyrics into German




S.S - Live at 日比谷野外大音楽堂、2018.10.6
S.S - Live am Hibiya Open-Air Konzertsaal, 6.10.2018
感情はおいくら
Was kosten die Gefühle?
だって人生は打算だもの 珠弾いて横顔なくせよ
Denn das Leben ist doch Berechnung. Schnipp das Abakus, wende dein Gesicht ab.
単調な暮らしにあげたいわ それはさながら高性能なギフト 忙しい言葉の上級者
Dem eintönigen Leben möchte ich es geben. Es ist wie ein Hochleistungsgeschenk. Ein Meister geschäftiger Worte.
S.S さらって
S.S, reiß mich mit.
奇をてらって浮世で笑う S.S 意味ない
Exzentrisch handeln, in dieser flüchtigen Welt lachen. S.S ist nicht etwa
じゃない
sinnlos!
大盛況ですどうも
Ein voller Erfolg, danke sehr.
いストップ! 賛同の数さえ疎ましい時代の中で 最後の切り札
Stopp! In einer Zeit, in der selbst die Zahl der Zustimmungen lästig ist. Die letzte Trumpfkarte.
言いたい言えない
Ich will es sagen, kann es nicht sagen.
倫理と不条理の間で 1 秒前と2 秒前と3456
Zwischen Ethik und Absurdität. Vor 1 Sekunde und 2 Sekunden und 3456.
置き去りだった日が時間差で駆け回って 消えてしまう前に
Die zurückgelassenen Tage jagen zeitversetzt umher. Bevor sie verschwinden.
S.S さらって
S.S, reiß mich mit.
大体ダメだって
Im Grunde ist es doch eh Mist.
S.S 照らして
S.S, beleuchte es.
さあ! さらって
Los! Reiß mit!
奇をてらって浮世で笑う S.S 意味ない
Exzentrisch handeln, in dieser flüchtigen Welt lachen. S.S ist nicht etwa
じゃない
sinnlos!





Writer(s): Naruse Yukio, Ogoda Natsuki


Attention! Feel free to leave feedback.