Тот
долгий
путь
Diesen
langen
Weg
Сомнение
заново
Zweifel
von
vorne
Мне
нужен
перевал
Ich
brauche
einen
Pass
Боли
нет
(заново)
Kein
Schmerz
(von
vorne)
Силы
нет
(заново)
Keine
Kraft
(von
vorne)
Летаю
мимо
Ich
fliege
vorbei
Не
ищи
меня
Such
mich
nicht
Мне
нужен
перевал
Ich
brauche
einen
Pass
И
всё
заново
Und
alles
von
vorne
Мне
нужен
перевал
Ich
brauche
einen
Pass
Мне
нужен
перевал
Ich
brauche
einen
Pass
Боже,
кем
я
стал?
Gott,
wer
bin
ich
geworden?
Убитый
без
ножа
Getötet
ohne
Messer
Боли
нет
(заново)
Kein
Schmerz
(von
vorne)
Мне
нужен
перевал
Ich
brauche
einen
Pass
Мне
нужен
перевал
Ich
brauche
einen
Pass
Мне
нужен
перевал
Ich
brauche
einen
Pass
Жизнь
проходила
мимо
Das
Leben
zog
vorbei
Пленила,
манила
своей
красотой
Fesselte,
lockte
mit
seiner
Schönheit
Ты
стоял
с
выражением
мима
Du
standst
da
mit
dem
Ausdruck
eines
Mimen
В
махровом
халате,
босой
Im
Frotteemantel,
barfuß
Шар
стеклянный
в
глазницах
Glaskugeln
in
den
Augenhöhlen
Взгляд
сквозь
немытый
стакан
Blick
durch
ein
ungewaschenes
Glas
Пепел
на
длинных
ресницах
Asche
auf
langen
Wimpern
Мыслей
потухший
фонтан
Der
erloschene
Brunnen
der
Gedanken
Жизнь
проплывает
мимо
Das
Leben
zieht
vorbei
Острых
крутых
берегов
An
scharfen,
steilen
Ufern
Мимо
грустной
бухты
залива
Vorbei
an
der
traurigen
Meeresbucht
Где
не
осталось
друзей
и
врагов
Wo
keine
Freunde
oder
Feinde
blieben
Только
старые
фото
на
шрамах
Nur
alte
Fotos
auf
den
Narben
Словно
заплаты
широкой
души
Wie
Flicken
einer
weiten
Seele
Со
своим
беспардонным
нравом
Mit
deiner
unverschämten
Art
Остался
один
ты
в
глуши
Bliebst
du
allein
in
der
Abgeschiedenheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дарчиев а.а., камагин е.п., семенов н.с.
Attention! Feel free to leave feedback.