Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
utálok
magammal
élni
Ich
hasse
es,
mit
mir
selbst
zu
leben
Nem
lehetek
egyszerre
több
helyen
Ich
kann
nicht
an
mehreren
Orten
gleichzeitig
sein
Nem
tudom,
hogy
ti
szerettek-e
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
mich
liebt
De
én
magamat
biztosan
nem
Aber
ich
liebe
mich
sicher
nicht
Én
utálok
veletek
élni
Ich
hasse
es,
mit
euch
zu
leben
Kiborítanak
a
gazdag
lányok
Mich
kotzen
die
reichen
Mädchen
an
Kiborítanak
a
szép
báltermekből
Mich
kotzen
die
aus
den
schönen
Ballsälen
Kiforduló,
szép
nadrágok
Herausfallenden,
schönen
Hosen
an
Kiborítanak
a
poharak,
kiborítom
ami
benne
van
Mich
kotzen
die
Gläser
an,
ich
kotze
aus,
was
drin
ist
A
gin
tócsából
a
szemem
magam
felé
felhőt
kavar
Aus
der
Gin-Pfütze
wirbeln
meine
Augen
eine
Wolke
zu
mir
auf
Ez
az
ami
megzavar,
nem
szemed,
nem
a
klubok
Das
ist
es,
was
mich
stört,
nicht
deine
Augen,
nicht
die
Clubs
Nem
a
lányok
feneke,
és
nem
a
csillogó
rúzsok
Nicht
die
Ärsche
der
Mädchen
und
nicht
die
glitzernden
Lippenstifte
Megakarok
állni,
kicsit
kevesebbet
futni
Ich
will
anhalten,
ein
bisschen
weniger
rennen
De
ha
nem
futok
előbb-utóbb,
meg
fogtok
unni
Aber
wenn
ich
nicht
renne,
werdet
ihr
mich
früher
oder
später
satt
haben
Nem
utálok
senkit,
csak
néha
kicsit
felbasznak
Ich
hasse
niemanden,
nur
manchmal
regen
sie
mich
ein
bisschen
auf
Pohár
víz
és
lenyugodok,
vége
lesz
a
napnak
Ein
Glas
Wasser
und
ich
beruhige
mich,
der
Tag
wird
enden
Holnap
újra
hajsza,
néha
ez
az,
amit
szeretek
Morgen
wieder
Hektik,
manchmal
ist
es
das,
was
ich
liebe
Szeretem,
hogy
mellettem
a
hullámokat
felverem
Ich
liebe
es,
dass
ich
neben
mir
die
Wellen
aufschlage
Néha
csak
a
villámok
visszhangoznak
a
fülemben
Manchmal
hallen
nur
die
Blitze
in
meinen
Ohren
wider
És
nem
tudom,
hogy
futást
akarok
vagy
egy
kis
szünetet
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
rennen
will
oder
eine
kleine
Pause
brauche
Vagy
a
szememben
a
gyémánt,
vagy
tűz
lesz
majd
fényesebb
Oder
ob
der
Diamant
in
meinen
Augen
oder
das
Feuer
heller
leuchten
wird
És
ha
tűz,
akkor
vajon
megolvasztja
a
késeket?
Und
wenn
es
Feuer
ist,
wird
es
dann
die
Messer
schmelzen?
Az
összes
bennem
ázik,
ha
elolvadna,
égetne
Alle
weichen
in
mir
auf,
wenn
es
schmelzen
würde,
würde
es
brennen
A
gyémántok
csak
megzavarnak,
eltörik
a
képeket
Die
Diamanten
stören
mich
nur,
sie
zerbrechen
die
Bilder
Én
utálok
magammal
élni
Ich
hasse
es,
mit
mir
selbst
zu
leben
Nem
lehetek
egyszerre
több
helyen
Ich
kann
nicht
an
mehreren
Orten
gleichzeitig
sein
Nem
tudom,
hogy
ti
szerettek-e
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
mich
liebt
De
én
magamat
biztosan
nem
Aber
ich
liebe
mich
sicher
nicht
Én
utálok
veletek
élni
Ich
hasse
es,
mit
euch
zu
leben
Kiborítanak
a
gazdag
lányok
Mich
kotzen
die
reichen
Mädchen
an
Kiborítanak
a
szép
báltermekből
Mich
kotzen
die
aus
den
schönen
Ballsälen
Kiforduló
szép
nadrágok
Herausfallenden,
schönen
Hosen
an
Én
vagyok
a
beat
és
a
siker
a
type
Ich
bin
der
Beat
und
der
Erfolg
ist
der
Typ
Betöröm
a
Fendi
kirakatát
Ich
breche
das
Schaufenster
von
Fendi
ein
Tele
van
a
fejem,
ezek
anyagiak
Mein
Kopf
ist
voll,
das
sind
materielle
Dinge
De
nem
veszíthetem
el,
én
még
anya
miatt
Aber
ich
darf
es
nicht
verlieren,
ich
noch
wegen
meiner
Mutter
És
a
fateromon
láttam,
nincs
önuralom
Und
ich
habe
an
meinem
Vater
gesehen,
es
gibt
keine
Selbstbeherrschung
Én
a
flakonokat
rúgtam
a
körutakon
Ich
habe
die
Flaschen
auf
den
Ringstraßen
getreten
Én
a
szívemet
előletek
bekerítem
Ich
schirme
mein
Herz
vor
euch
ab
Én
a
párkányon
állok
a
negyediken
Ich
stehe
auf
dem
Sims
im
vierten
Stock
De
nem,
nem,
nem
Aber
nein,
nein,
nein
Nekem
a
korona
kell
Ich
brauche
die
Krone
Nekem
nem
Lucifer
Ich
brauche
nicht
Luzifer
Nekem
a
rokona
kell
Ich
brauche
seinen
Verwandten
Mint
a
Hitman,
lövök,
nyakamon
a
jel
Wie
der
Hitman,
schieße
ich,
das
Zeichen
an
meinem
Hals
Citromail
a
gang
és
ez
sose
múlhat
el
Citromail
ist
die
Gang
und
das
kann
niemals
enden
Én
utálok
magammal
élni
Ich
hasse
es,
mit
mir
selbst
zu
leben
Nem
lehetek
egyszerre
több
helyen
Ich
kann
nicht
an
mehreren
Orten
gleichzeitig
sein
Nem
tudom,
hogy
ti
szerettek-e
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
mich
liebt
De
én
magamat
biztosan
nem
Aber
ich
liebe
mich
sicher
nicht
Én
utálok
magammal
élni
Ich
hasse
es,
mit
mir
selbst
zu
leben
Nem
lehetek
egyszerre
több
helyen
Ich
kann
nicht
an
mehreren
Orten
gleichzeitig
sein
Nem
tudom,
hogy
ti
szerettek-e
Ich
weiß
nicht,
ob
ihr
mich
liebt
De
én
magamat
biztosan
nem
Aber
ich
liebe
mich
sicher
nicht
Én
utálok
veletek
élni
Ich
hasse
es,
mit
euch
zu
leben
Kiborítanak
a
gazdag
lányok
Mich
kotzen
die
reichen
Mädchen
an
Kiborítanak
a
szép
báltermekből
Mich
kotzen
die
aus
den
schönen
Ballsälen
Kiforduló
szép
nadrágok
Herausfallenden,
schönen
Hosen
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Schwarcz, Máté Radics, Péter Pataki
Album
HAJSZA
date of release
14-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.