Lyrics and translation pataki feat. Beton.Hofi - Utálok
Én
utálok
magammal
élni
Я
ненавижу
жить
с
самим
собой
Nem
lehetek
egyszerre
több
helyen
Не
могу
быть
в
нескольких
местах
одновременно
Nem
tudom,
hogy
ti
szerettek-e
Не
знаю,
любите
ли
вы
меня
De
én
magamat
biztosan
nem
Но
я
себя
точно
нет
Én
utálok
veletek
élni
Я
ненавижу
жить
с
вами
Kiborítanak
a
gazdag
lányok
Меня
бесят
богатые
девчонки
Kiborítanak
a
szép
báltermekből
Меня
бесят
красивые
бальные
залы
Kiforduló,
szép
nadrágok
Вывернутые
наизнанку,
красивые
брюки
Kiborítanak
a
poharak,
kiborítom
ami
benne
van
Меня
бесят
бокалы,
выплесну
то,
что
в
них
A
gin
tócsából
a
szemem
magam
felé
felhőt
kavar
Из
лужи
джина
мои
глаза
поднимают
облако
в
мою
сторону
Ez
az
ami
megzavar,
nem
szemed,
nem
a
klubok
Это
то,
что
сбивает
меня
с
толку,
не
твои
глаза,
не
клубы
Nem
a
lányok
feneke,
és
nem
a
csillogó
rúzsok
Не
женские
задницы
и
не
блестящие
помады
Megakarok
állni,
kicsit
kevesebbet
futni
Хочу
остановиться,
немного
меньше
бежать
De
ha
nem
futok
előbb-utóbb,
meg
fogtok
unni
Но
если
я
не
буду
бежать,
рано
или
поздно
вы
меня
забудете
Nem
utálok
senkit,
csak
néha
kicsit
felbasznak
Я
никого
не
ненавижу,
просто
иногда
меня
немного
бесят
Pohár
víz
és
lenyugodok,
vége
lesz
a
napnak
Стакан
воды
и
я
успокоюсь,
день
закончится
Holnap
újra
hajsza,
néha
ez
az,
amit
szeretek
Завтра
снова
погоня,
иногда
это
то,
что
я
люблю
Szeretem,
hogy
mellettem
a
hullámokat
felverem
Люблю,
когда
рядом
со
мной
поднимаются
волны
Néha
csak
a
villámok
visszhangoznak
a
fülemben
Иногда
в
моих
ушах
отдается
эхо
только
молний
És
nem
tudom,
hogy
futást
akarok
vagy
egy
kis
szünetet
И
я
не
знаю,
хочу
ли
я
бежать
или
немного
передохнуть
Vagy
a
szememben
a
gyémánt,
vagy
tűz
lesz
majd
fényesebb
Или
в
моих
глазах
алмаз,
или
огонь
будет
ярче
És
ha
tűz,
akkor
vajon
megolvasztja
a
késeket?
А
если
огонь,
то
расплавит
ли
он
ножи?
Az
összes
bennem
ázik,
ha
elolvadna,
égetne
Все
во
мне
промокнет,
если
он
растает,
обожжет
A
gyémántok
csak
megzavarnak,
eltörik
a
képeket
Бриллианты
только
сбивают
с
толку,
разбивают
картины
Én
utálok
magammal
élni
Я
ненавижу
жить
с
самим
собой
Nem
lehetek
egyszerre
több
helyen
Не
могу
быть
в
нескольких
местах
одновременно
Nem
tudom,
hogy
ti
szerettek-e
Не
знаю,
любите
ли
вы
меня
De
én
magamat
biztosan
nem
Но
я
себя
точно
нет
Én
utálok
veletek
élni
Я
ненавижу
жить
с
вами
Kiborítanak
a
gazdag
lányok
Меня
бесят
богатые
девчонки
Kiborítanak
a
szép
báltermekből
Меня
бесят
красивые
бальные
залы
Kiforduló
szép
nadrágok
Вывернутые
наизнанку,
красивые
брюки
Én
vagyok
a
beat
és
a
siker
a
type
Я
- это
бит
и
успех
типа
Betöröm
a
Fendi
kirakatát
Я
- это
тот,
кто
вламывается
в
витрину
магазина
Fendi
Tele
van
a
fejem,
ezek
anyagiak
Моя
голова
забита,
это
все
материальные
блага
De
nem
veszíthetem
el,
én
még
anya
miatt
Но
я
не
могу
это
потерять,
я
еще
ради
мамы
És
a
fateromon
láttam,
nincs
önuralom
И
я
видел
по
своему
отцу,
что
нет
самообладания
Én
a
flakonokat
rúgtam
a
körutakon
Я
тот,
кто
пинал
бутылки
на
кольцевых
развязках
Én
a
szívemet
előletek
bekerítem
Я
тот,
кто
огораживает
свое
сердце
от
вас
Én
a
párkányon
állok
a
negyediken
Я
тот,
кто
стоит
на
карнизе
на
четвертом
этаже
De
nem,
nem,
nem
Но
нет,
нет,
нет
Nekem
a
korona
kell
Мне
нужна
корона
Nekem
nem
Lucifer
Мне
не
Люцифер
Nekem
a
rokona
kell
Мне
нужен
его
родственник
Mint
a
Hitman,
lövök,
nyakamon
a
jel
Как
киллер,
стреляю,
на
шее
метка
Citromail
a
gang
és
ez
sose
múlhat
el
Citromail
- это
район,
и
это
никогда
не
пройдет
Én
utálok
magammal
élni
Я
ненавижу
жить
с
самим
собой
Nem
lehetek
egyszerre
több
helyen
Не
могу
быть
в
нескольких
местах
одновременно
Nem
tudom,
hogy
ti
szerettek-e
Не
знаю,
любите
ли
вы
меня
De
én
magamat
biztosan
nem
Но
я
себя
точно
нет
Én
utálok
magammal
élni
Я
ненавижу
жить
с
самим
собой
Nem
lehetek
egyszerre
több
helyen
Не
могу
быть
в
нескольких
местах
одновременно
Nem
tudom,
hogy
ti
szerettek-e
Не
знаю,
любите
ли
вы
меня
De
én
magamat
biztosan
nem
Но
я
себя
точно
нет
Én
utálok
veletek
élni
Я
ненавижу
жить
с
вами
Kiborítanak
a
gazdag
lányok
Меня
бесят
богатые
девчонки
Kiborítanak
a
szép
báltermekből
Меня
бесят
красивые
бальные
залы
Kiforduló
szép
nadrágok
Вывернутые
наизнанку,
красивые
брюки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Schwarcz, Máté Radics, Péter Pataki
Album
HAJSZA
date of release
14-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.