pataki feat. Solére - Szaladok - translation of the lyrics into German

Szaladok - Solére , pataki translation in German




Szaladok
Ich renne
Minek ez az új kör?
Wozu diese neue Runde?
Én nem tudom, csak támasztom a pultot
Ich weiß es nicht, ich lehne nur an der Theke
A tavalyi nyarat akarom, a rengeteg lángot
Ich will den letzten Sommer, die vielen Flammen
Ahogy futok reggel és utánam a lányok
Wie ich morgens laufe und die Mädchen hinter mir her
Csak egy pohár Jameson-t, meg, hogy tegyük fel a telefont
Nur ein Glas Jameson und lass uns das Telefon auflegen
Felejtsük el mi volt és felejtsük el ki hívott
Vergessen wir, was war, und vergessen wir, wer angerufen hat
Beszéljünk a szobámban reggeltől estig
Reden wir in meinem Zimmer von morgens bis abends
Barátaim már nem hallanak semmit
Meine Freunde hören schon nichts mehr
Szóval tedd el a kulcsot, ülj le az ágyra
Also leg den Schlüssel weg, setz dich aufs Bett
Én tényleg nem számíthatok másra
Ich kann wirklich auf nichts anderes zählen
De magamban én ezt elrendezem
Aber ich werde das für mich klären
Sok kígyó van most csak szemezek
Viele Schlangen jetzt, ich mustere sie nur
Nem tudnak semmit
Sie wissen nichts
Nem tudják mit fogok eléd letenni
Sie wissen nicht, was ich dir hinlegen werde
Egy tükröt, kit látsz benne?
Einen Spiegel, wen siehst du darin?
Te magadat, én a feleségemet
Du dich selbst, ich meine Frau
Ez egy szar tükör, csak én nézek térden
Das ist ein mieser Spiegel, nur ich knie nieder
Nem látok semmit nem látlak téged
Ich sehe nichts, ich sehe dich nicht
Nem látom ahogy az autómmal vezetsz
Ich sehe nicht, wie du mit meinem Auto fährst
Nem látok semmit, csak sok gyenge kezet
Ich sehe nichts, nur viele schwache Hände
Engedjetek el, én nem akarom
Lasst mich los, ich will das nicht
Utálom már, hogy csak szaladok
Ich hasse es schon, dass ich nur renne
Utálom nézni az utcát, hogy sír most
Ich hasse es, die Straße weinen zu sehen
Az utcát, hogy sír most
Die Straße weinen zu sehen
Minek ez az új kör?
Wozu diese neue Runde?
Én gyenge vagyok
Ich bin schwach
Én csak repülök, hétvégente nem iszok
Ich fliege nur, an Wochenenden trinke ich nicht
Nem kérek elnézést, nem nézek az égre
Ich bitte nicht um Verzeihung, ich schaue nicht zum Himmel
Gondolom látsz, hogy miért léptél félre
Ich denke, du siehst, warum du fremdgegangen bist
Nem tudom, hogy miért nem vagyok otthon félre
Ich weiß nicht, warum ich nicht zu Hause fremdgehe
Nem tudom, hogy miért nem férek a képbe
Ich weiß nicht, warum ich nicht ins Bild passe
Szétcsúszok minden hétvégén
Ich verliere mich jedes Wochenende
Állok az esőben
Ich stehe im Regen
Pocsolyák de ez nem víz hanem könnyek (yeah)
Pfützen, aber das ist kein Wasser, sondern Tränen (yeah)
Pocsolyák de ez nem víz hanem könnyek (yeah)
Pfützen, aber das ist kein Wasser, sondern Tränen (yeah)
Pocsolyák de ez nem víz hanem könnyek (yeah)
Pfützen, aber das ist kein Wasser, sondern Tränen (yeah)
Vizesen, szaladok a körúton
Nass renne ich auf dem Boulevard
Reggel hat a pulcsimat behúzom
Sechs Uhr morgens, ich ziehe meinen Pullover hoch
Fázom
Ich friere
Tegnap óta, ázom
Seit gestern bin ich durchnässt
Én már nem hiszek a szememnek, fülemet befogom
Ich glaube meinen Augen nicht mehr, ich halte mir die Ohren zu
Nem táncolok éjjel a betonon
Ich tanze nachts nicht auf dem Beton
Elengedek mindent, ami régi
Ich lasse alles los, was alt ist
Aki nem akarja az is érzi
Wer es nicht will, spürt es trotzdem
Te csak mondod, mondod, hogy túlgondolom
Du sagst nur, sagst, dass ich es überdenke
A sorsom, sípol a telefonom
Mein Schicksal, mein Telefon klingelt
Neked nem lehet, nem mondhatok nemet
Dir kann ich nicht, ich kann nicht nein sagen
A fények meg minden olyan elrendezett
Die Lichter und alles ist so arrangiert
Én itt voltam
Ich war hier
És adtam folyton a labdákat
Und gab dir ständig die Bälle
Te meg szép sorban
Und du hast schön der Reihe nach
Eljátszottad a hajnalokat
Die Morgengrauen verspielt
Mondd el melyik tükör ami görbét mutat?
Sag mir, welcher Spiegel zeigt ein verzerrtes Bild?
Amerre mész arra nincsenek utak
Wo du hingehst, gibt es keine Wege
Megfagytam
Ich bin erfroren
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Szaladok
Ich renne
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh





Writer(s): Péter Pataki

pataki feat. Solére - HAJSZA
Album
HAJSZA
date of release
14-02-2022



Attention! Feel free to leave feedback.