Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minek
ez
az
új
kör?
Wozu
diese
neue
Runde?
Én
nem
tudom,
csak
támasztom
a
pultot
Ich
weiß
es
nicht,
ich
lehne
nur
an
der
Theke
A
tavalyi
nyarat
akarom,
a
rengeteg
lángot
Ich
will
den
letzten
Sommer,
die
vielen
Flammen
Ahogy
futok
reggel
és
utánam
a
lányok
Wie
ich
morgens
laufe
und
die
Mädchen
hinter
mir
her
Csak
egy
pohár
Jameson-t,
meg,
hogy
tegyük
fel
a
telefont
Nur
ein
Glas
Jameson
und
lass
uns
das
Telefon
auflegen
Felejtsük
el
mi
volt
és
felejtsük
el
ki
hívott
Vergessen
wir,
was
war,
und
vergessen
wir,
wer
angerufen
hat
Beszéljünk
a
szobámban
reggeltől
estig
Reden
wir
in
meinem
Zimmer
von
morgens
bis
abends
Barátaim
már
nem
hallanak
semmit
Meine
Freunde
hören
schon
nichts
mehr
Szóval
tedd
el
a
kulcsot,
ülj
le
az
ágyra
Also
leg
den
Schlüssel
weg,
setz
dich
aufs
Bett
Én
tényleg
nem
számíthatok
másra
Ich
kann
wirklich
auf
nichts
anderes
zählen
De
magamban
én
ezt
elrendezem
Aber
ich
werde
das
für
mich
klären
Sok
kígyó
van
most
csak
szemezek
Viele
Schlangen
jetzt,
ich
mustere
sie
nur
Nem
tudnak
semmit
Sie
wissen
nichts
Nem
tudják
mit
fogok
eléd
letenni
Sie
wissen
nicht,
was
ich
dir
hinlegen
werde
Egy
tükröt,
kit
látsz
benne?
Einen
Spiegel,
wen
siehst
du
darin?
Te
magadat,
én
a
feleségemet
Du
dich
selbst,
ich
meine
Frau
Ez
egy
szar
tükör,
csak
én
nézek
térden
Das
ist
ein
mieser
Spiegel,
nur
ich
knie
nieder
Nem
látok
semmit
nem
látlak
téged
Ich
sehe
nichts,
ich
sehe
dich
nicht
Nem
látom
ahogy
az
autómmal
vezetsz
Ich
sehe
nicht,
wie
du
mit
meinem
Auto
fährst
Nem
látok
semmit,
csak
sok
gyenge
kezet
Ich
sehe
nichts,
nur
viele
schwache
Hände
Engedjetek
el,
én
nem
akarom
Lasst
mich
los,
ich
will
das
nicht
Utálom
már,
hogy
csak
szaladok
Ich
hasse
es
schon,
dass
ich
nur
renne
Utálom
nézni
az
utcát,
hogy
sír
most
Ich
hasse
es,
die
Straße
weinen
zu
sehen
Az
utcát,
hogy
sír
most
Die
Straße
weinen
zu
sehen
Minek
ez
az
új
kör?
Wozu
diese
neue
Runde?
Én
gyenge
vagyok
Ich
bin
schwach
Én
csak
repülök,
hétvégente
nem
iszok
Ich
fliege
nur,
an
Wochenenden
trinke
ich
nicht
Nem
kérek
elnézést,
nem
nézek
az
égre
Ich
bitte
nicht
um
Verzeihung,
ich
schaue
nicht
zum
Himmel
Gondolom
látsz,
hogy
miért
léptél
félre
Ich
denke,
du
siehst,
warum
du
fremdgegangen
bist
Nem
tudom,
hogy
miért
nem
vagyok
otthon
félre
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
zu
Hause
fremdgehe
Nem
tudom,
hogy
miért
nem
férek
a
képbe
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
ins
Bild
passe
Szétcsúszok
minden
hétvégén
Ich
verliere
mich
jedes
Wochenende
Állok
az
esőben
Ich
stehe
im
Regen
Pocsolyák
de
ez
nem
víz
hanem
könnyek
(yeah)
Pfützen,
aber
das
ist
kein
Wasser,
sondern
Tränen
(yeah)
Pocsolyák
de
ez
nem
víz
hanem
könnyek
(yeah)
Pfützen,
aber
das
ist
kein
Wasser,
sondern
Tränen
(yeah)
Pocsolyák
de
ez
nem
víz
hanem
könnyek
(yeah)
Pfützen,
aber
das
ist
kein
Wasser,
sondern
Tränen
(yeah)
Vizesen,
szaladok
a
körúton
Nass
renne
ich
auf
dem
Boulevard
Reggel
hat
a
pulcsimat
behúzom
Sechs
Uhr
morgens,
ich
ziehe
meinen
Pullover
hoch
Tegnap
óta,
ázom
Seit
gestern
bin
ich
durchnässt
Én
már
nem
hiszek
a
szememnek,
fülemet
befogom
Ich
glaube
meinen
Augen
nicht
mehr,
ich
halte
mir
die
Ohren
zu
Nem
táncolok
éjjel
a
betonon
Ich
tanze
nachts
nicht
auf
dem
Beton
Elengedek
mindent,
ami
régi
Ich
lasse
alles
los,
was
alt
ist
Aki
nem
akarja
az
is
érzi
Wer
es
nicht
will,
spürt
es
trotzdem
Te
csak
mondod,
mondod,
hogy
túlgondolom
Du
sagst
nur,
sagst,
dass
ich
es
überdenke
A
sorsom,
sípol
a
telefonom
Mein
Schicksal,
mein
Telefon
klingelt
Neked
nem
lehet,
nem
mondhatok
nemet
Dir
kann
ich
nicht,
ich
kann
nicht
nein
sagen
A
fények
meg
minden
olyan
elrendezett
Die
Lichter
und
alles
ist
so
arrangiert
Én
itt
voltam
Ich
war
hier
És
adtam
folyton
a
labdákat
Und
gab
dir
ständig
die
Bälle
Te
meg
szép
sorban
Und
du
hast
schön
der
Reihe
nach
Eljátszottad
a
hajnalokat
Die
Morgengrauen
verspielt
Mondd
el
melyik
tükör
ami
görbét
mutat?
Sag
mir,
welcher
Spiegel
zeigt
ein
verzerrtes
Bild?
Amerre
mész
arra
nincsenek
utak
Wo
du
hingehst,
gibt
es
keine
Wege
Megfagytam
Ich
bin
erfroren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Péter Pataki
Album
HAJSZA
date of release
14-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.