pataki - Hailey (Bae pt. 2) - translation of the lyrics into German

Hailey (Bae pt. 2) - patakitranslation in German




Hailey (Bae pt. 2)
Hailey (Bae pt. 2)
Nem tudok már a szemekbe nézni
Ich kann dir nicht mehr in die Augen sehen
A szoba üresen a tükör még fénylik
Das Zimmer ist leer, der Spiegel glänzt noch
Kádban egyedül, nincs ki mossa sebeim
Allein in der Wanne, niemand wäscht meine Wunden
Nem hiába nem nézem már senkinek a szemeit
Kein Wunder, dass ich niemandem mehr in die Augen schaue
Tök mindegy, hogy hány sort írsz a lányról
Es ist egal, wie viele Zeilen du über das Mädchen schreibst
Holnap látom sztorijában ahogy mással táncol
Morgen sehe ich in ihrer Story, wie sie mit einem anderen tanzt
Maradtam volna én is a táncnál
Ich wäre auch lieber beim Tanzen geblieben
11, a Heartbreaks szól az ágyán
11, Heartbreaks läuft auf ihrem Bett
Utálom ha keverek, mindenkit összekavarok
Ich hasse es, wenn ich mische, ich bringe alle durcheinander
Bárpultban állok, a gyémánt nekem az etalon
Ich stehe an der Bar, der Diamant ist mein Maßstab
Mindent összekuszálok, túl sokszor lövöm el a táramat
Ich bringe alles durcheinander, ich verschieße mein Magazin zu oft
De az is üres, mindig stressz csak vesztem a barátokat
Aber es ist auch leer, immer nur Stress, ich verliere meine Freunde
A 11-esben húzták ránk a köröket
Im 11. Bezirk haben sie die Runden für uns gedreht
Úgy néztek ránk mint Justinra és Haileyre
Sie sahen uns an wie Justin und Hailey
Úgy néztél rám ahogyan Gatsby Daisyre
Du hast mich angesehen wie Gatsby Daisy
Körbe adom a lapokat nem osztok kicsit
Ich gebe die Karten weiter, ich teile nicht wenig aus
Ha elmész a bárba, már nem is tudod mi is lesz
Wenn du in die Bar gehst, weißt du nicht mehr, was passieren wird
A verzékben hazudok, a refrénekben kicsi lesz
In den Strophen lüge ich, in den Refrains wird es klein
Amit nem írtam át, hogy a szívemnek ne fájjon
Was ich nicht umgeschrieben habe, damit mein Herz nicht schmerzt
Fájjon amit mostanában hajkurászok
Es schmerzt, was ich in letzter Zeit verfolge
111-el a korlát fele de kezembe a váltó
Mit 111 Richtung Grenze, aber den Schalthebel in der Hand
Kéket az utcába elmosódva látok
Ich sehe Blau auf der Straße, verschwommen
Lányok és lányok nekem rázza a fenekét
Mädchen und Mädchen, sie schüttelt ihren Hintern für mich
De egyik sem lesz a feleségem
Aber keine von ihnen wird meine Frau
Néha még visszacsillogsz rám baby
Manchmal funkelst du mich noch an, Baby
Lefekszem, az álmomban együtt megyünk az égig
Ich lege mich hin, in meinem Traum gehen wir zusammen in den Himmel
Te nem tudtál nem baj, engem nem lehet szeretni
Du konntest nicht, egal, mich kann man nicht lieben
De én nem akarok klubban másokkal szemezni
Aber ich will nicht im Club mit anderen flirten
Nem tudok már a szemedbe nézni
Ich kann dir nicht mehr in die Augen sehen
A szoba üresen a tükör még fénylik
Das Zimmer ist leer, der Spiegel glänzt noch
Kádban egyedül, nincs ki mossa sebeim
Allein in der Wanne, niemand wäscht meine Wunden
Nem hiába nem nézem már senkinek a szemeit
Kein Wunder, dass ich niemandem mehr in die Augen schaue
Nem tudok már a szemekbe nézni
Ich kann dir nicht mehr in die Augen sehen
A szoba üresen a tükör még fénylik
Das Zimmer ist leer, der Spiegel glänzt noch
Kádban egyedül, nincs ki mossa sebeim
Allein in der Wanne, niemand wäscht meine Wunden
Nem hiába nem nézem már senkinek a szemeit
Kein Wunder, dass ich niemandem mehr in die Augen schaue
Magamnak új lányt keresni
Mir ein neues Mädchen suchen
Whoa
Whoa
Whoa
Whoa





Writer(s): Péter Pataki


Attention! Feel free to leave feedback.