Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hailey (Bae pt. 2)
Hailey (Bae pt. 2)
Nem
tudok
már
a
szemekbe
nézni
Ich
kann
dir
nicht
mehr
in
die
Augen
sehen
A
szoba
üresen
a
tükör
még
fénylik
Das
Zimmer
ist
leer,
der
Spiegel
glänzt
noch
Kádban
egyedül,
nincs
ki
mossa
sebeim
Allein
in
der
Wanne,
niemand
wäscht
meine
Wunden
Nem
hiába
nem
nézem
már
senkinek
a
szemeit
Kein
Wunder,
dass
ich
niemandem
mehr
in
die
Augen
schaue
Tök
mindegy,
hogy
hány
sort
írsz
a
lányról
Es
ist
egal,
wie
viele
Zeilen
du
über
das
Mädchen
schreibst
Holnap
látom
sztorijában
ahogy
mással
táncol
Morgen
sehe
ich
in
ihrer
Story,
wie
sie
mit
einem
anderen
tanzt
Maradtam
volna
én
is
a
táncnál
Ich
wäre
auch
lieber
beim
Tanzen
geblieben
11,
a
Heartbreaks
szól
az
ágyán
11,
Heartbreaks
läuft
auf
ihrem
Bett
Utálom
ha
keverek,
mindenkit
összekavarok
Ich
hasse
es,
wenn
ich
mische,
ich
bringe
alle
durcheinander
Bárpultban
állok,
a
gyémánt
nekem
az
etalon
Ich
stehe
an
der
Bar,
der
Diamant
ist
mein
Maßstab
Mindent
összekuszálok,
túl
sokszor
lövöm
el
a
táramat
Ich
bringe
alles
durcheinander,
ich
verschieße
mein
Magazin
zu
oft
De
az
is
üres,
mindig
stressz
csak
vesztem
a
barátokat
Aber
es
ist
auch
leer,
immer
nur
Stress,
ich
verliere
meine
Freunde
A
11-esben
húzták
ránk
a
köröket
Im
11.
Bezirk
haben
sie
die
Runden
für
uns
gedreht
Úgy
néztek
ránk
mint
Justinra
és
Haileyre
Sie
sahen
uns
an
wie
Justin
und
Hailey
Úgy
néztél
rám
ahogyan
Gatsby
Daisyre
Du
hast
mich
angesehen
wie
Gatsby
Daisy
Körbe
adom
a
lapokat
nem
osztok
kicsit
Ich
gebe
die
Karten
weiter,
ich
teile
nicht
wenig
aus
Ha
elmész
a
bárba,
már
nem
is
tudod
mi
is
lesz
Wenn
du
in
die
Bar
gehst,
weißt
du
nicht
mehr,
was
passieren
wird
A
verzékben
hazudok,
a
refrénekben
kicsi
lesz
In
den
Strophen
lüge
ich,
in
den
Refrains
wird
es
klein
Amit
nem
írtam
át,
hogy
a
szívemnek
ne
fájjon
Was
ich
nicht
umgeschrieben
habe,
damit
mein
Herz
nicht
schmerzt
Fájjon
amit
mostanában
hajkurászok
Es
schmerzt,
was
ich
in
letzter
Zeit
verfolge
111-el
a
korlát
fele
de
kezembe
a
váltó
Mit
111
Richtung
Grenze,
aber
den
Schalthebel
in
der
Hand
Kéket
az
utcába
elmosódva
látok
Ich
sehe
Blau
auf
der
Straße,
verschwommen
Lányok
és
lányok
nekem
rázza
a
fenekét
Mädchen
und
Mädchen,
sie
schüttelt
ihren
Hintern
für
mich
De
egyik
sem
lesz
a
feleségem
Aber
keine
von
ihnen
wird
meine
Frau
Néha
még
visszacsillogsz
rám
baby
Manchmal
funkelst
du
mich
noch
an,
Baby
Lefekszem,
az
álmomban
együtt
megyünk
az
égig
Ich
lege
mich
hin,
in
meinem
Traum
gehen
wir
zusammen
in
den
Himmel
Te
nem
tudtál
nem
baj,
engem
nem
lehet
szeretni
Du
konntest
nicht,
egal,
mich
kann
man
nicht
lieben
De
én
nem
akarok
klubban
másokkal
szemezni
Aber
ich
will
nicht
im
Club
mit
anderen
flirten
Nem
tudok
már
a
szemedbe
nézni
Ich
kann
dir
nicht
mehr
in
die
Augen
sehen
A
szoba
üresen
a
tükör
még
fénylik
Das
Zimmer
ist
leer,
der
Spiegel
glänzt
noch
Kádban
egyedül,
nincs
ki
mossa
sebeim
Allein
in
der
Wanne,
niemand
wäscht
meine
Wunden
Nem
hiába
nem
nézem
már
senkinek
a
szemeit
Kein
Wunder,
dass
ich
niemandem
mehr
in
die
Augen
schaue
Nem
tudok
már
a
szemekbe
nézni
Ich
kann
dir
nicht
mehr
in
die
Augen
sehen
A
szoba
üresen
a
tükör
még
fénylik
Das
Zimmer
ist
leer,
der
Spiegel
glänzt
noch
Kádban
egyedül,
nincs
ki
mossa
sebeim
Allein
in
der
Wanne,
niemand
wäscht
meine
Wunden
Nem
hiába
nem
nézem
már
senkinek
a
szemeit
Kein
Wunder,
dass
ich
niemandem
mehr
in
die
Augen
schaue
Magamnak
új
lányt
keresni
Mir
ein
neues
Mädchen
suchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Péter Pataki
Attention! Feel free to leave feedback.