Lyrics and translation pauldscrga - Black
Black,
ce
que
je
vis
Черный,
то,
что
я
вижу
Black,
ce
que
je
vois
Черный,
то,
что
я
вижу,
детка
Black,
ce
que
je
dis
Черный,
то,
что
я
говорю
Black,
ce
que
je
bois
Черный,
то,
что
я
пью
Black,
ce
que
j′écris
Черный,
то,
что
я
пишу
Black,
ce
que
je
broie
Черный,
то,
что
я
перемалываю
Black,
ce
que
je
suis
Черный,
то,
кто
я
есть
Beurs,
blancs,
black,
ceux
qui
nous
côtoient
Арабы,
белые,
черные,
те,
кто
рядом
со
мной
Posé,
le
temps
défile,
les
thunes
se
font
Спокойно,
время
идет,
деньги
делаются
Aux
coins
des
rues,
ça
deale
На
углах
улиц
торгуют
Un
verre
se
casse,
une
âme
se
cogne
Разбивается
стакан,
бьется
душа
Une
plaie
de
sang
s'ouvrit
Открылась
кровавая
рана
Foxtrot
Uniform
Charlie
Kilo
Черт
побери!
Pas
d′pute
s'barre
en
mode
phare-gyro
Никаких
споров,
сматываюсь
с
мигалками
Pirouette,
tire
sur
le
mec,
bratatata
Пируэт,
стреляю
в
парня,
тра-та-та
Pleurs,
sueurs,
perte
d'un
ancien
nizo
Слезы,
пот,
потеря
старого
друга
Couilles
bougent
peu
mais
les
Glocks
s′agitent
Яйца
не
дрогнули,
но
Глоки
шевелятся
Douze
coups
de
feu,
une
planque,
j′m'abrite
Двенадцать
выстрелов,
укрытие,
я
прячусь
Silhouettes
sombres,
deux-trois
mecs
tombent,
et
puis
mon
négro
plombe
Темные
силуэты,
двое-трое
падают,
и
потом
мой
друг
ныряет
Breh,
perte
d′un
ancien
nizo
Брат,
потеря
старого
друга
Monsieur
l'agent,
je
suis
black
Господин
офицер,
я
черный
Mais
j′ai
les
mains
propres,
la
preuve,
elles
sont
blanchies
Но
у
меня
чистые
руки,
доказательство
– они
отмыты
Blague
raciste,
j'le
prends
mal
Расистская
шутка,
мне
неприятно
Moins
d′un
siècle
qu'les
miens
sont
affranchis
Меньше
века,
как
мои
освободились
Non,
"au
secours"
je
ne
le
dirai
jamais
Нет,
"на
помощь"
я
никогда
не
скажу
Grosse
pute,
te
le
dire,
il
fallait
Сучка,
тебе
стоило
это
сказать
Tiens
ta
langue,
il
en
va
de
ton
palais
Придержи
язык,
это
касается
твоего
дворца
Tête
brûlée,
les
ballons
sont
trop
cramés
Горячая
голова,
шарики
слишком
обкурены
Jack,
ce
que
je
bois
Виски,
то,
что
я
пью
Braque,
quand
on
me
doit
Граблю,
когда
мне
должны
1,
2,
3e
est
le
doigt
1,
2,
3-й
- это
палец
Et
puis
fuck
la
vie,
j'suis
comme
toi
А
потом
к
черту
жизнь,
я
такой
же,
как
ты
J′m′habitue
pas
comme
quand
j'postule
pour
un
emploi
Я
не
привыкаю,
как
когда
устраиваюсь
на
работу
Black,
ce
que
je
vis
Черный,
то,
что
я
вижу
Black,
ce
que
je
vois
Черный,
то,
что
я
вижу,
детка
Black,
ce
que
je
dis
Черный,
то,
что
я
говорю
Black,
ce
que
je
bois
Черный,
то,
что
я
пью
Black,
ce
que
j′écris
Черный,
то,
что
я
пишу
Black,
ce
que
je
broie
Черный,
то,
что
я
перемалываю
Black,
ce
que
je
suis
Черный,
то,
кто
я
есть
Beurs,
blancs,
black,
ceux
qui
me
côtoient
Арабы,
белые,
черные,
те,
кто
рядом
со
мной
Osez,
le
temps
défile,
les
thunes
se
font
Решайтесь,
время
идет,
деньги
делаются
Aux
coins
des
rues,
ça
deale
На
углах
улиц
торгуют
Un
verre
se
casse,
une
âme
se
cogne
Разбивается
стакан,
бьется
душа
Expression
faciale
détendue
Расслабленное
выражение
лица
Loin
du
vrai,
proche
du
vraisemblable
Далеко
от
правды,
близко
к
правдоподобному
J'parle
sans
retenue,
loin
comme
de
près
Я
говорю
без
удержу,
как
вблизи,
так
и
издалека
J′parais
infréquentable
Я
кажусь
неприятным
S'ils
voyaient
ce
qu′il
y
avait
à
l'intérieur
Если
бы
они
видели,
что
внутри
Murder,
colère,
on
fire
Убийство,
гнев,
в
огне
En
enfer
ou
ailleurs
В
аду
или
где-то
еще
Où
qu'je
sois,
j′serai
jamais
des
leurs
Где
бы
я
ни
был,
я
никогда
не
буду
одним
из
них
Trop
souvent
dans
un
personnage
l′ouvrant
mais
j'm′ouvre
pas
Слишком
часто
в
образе,
открывая
его,
но
не
открываясь
сам
Momifié
dans
un
sarcophage,
en
mort,
pose
mon
double
moi
Мумифицированный
в
саркофаге,
мертвый,
кладет
мое
второе
"я"
Des
milliards
de
neurones
Миллиарды
нейронов
À
quoi
servent-ils
si
je
connais
pas
l'histoire
de
mon
de-ble?
К
чему
они,
если
я
не
знаю
историю
своего
народа?
Instable,
versatile,
sur
le
champs
d′bataille
Нестабильный,
изменчивый,
на
поле
битвы
Toujours
pas
vu
de
blé,
de
vrai
До
сих
пор
не
видел
настоящих
денег
J'vois
un
psychiatre,
trop
de
psychoses,
drôle
de
psychisme
Я
хожу
к
психиатру,
слишком
много
психозов,
странная
психика
Seul
tout
dans
l′habitacle,
laisse
du
repos,
du
mysticisme
Один
в
салоне,
оставляю
покой,
мистицизм
Putain
de
merde,
mec,
me
parle
pas,
no,
j'suis
che-lou
Черт
возьми,
чувак,
не
говори
со
мной,
нет,
я
странный
Hostile,
folie,
j'fume
trop
d′weed,
putain
d′jeune
de
vie
Враждебный,
безумный,
я
курю
слишком
много
травы,
чертова
молодая
жизнь
Black,
ce
que
je
vis
Черный,
то,
что
я
вижу
Black,
ce
que
je
vois
Черный,
то,
что
я
вижу,
детка
Black,
ce
que
je
dis
Черный,
то,
что
я
говорю
Black,
ce
que
je
bois
Черный,
то,
что
я
пью
Black,
ce
que
j'écris
Черный,
то,
что
я
пишу
Black,
ce
que
je
broie
Черный,
то,
что
я
перемалываю
Black,
ce
que
je
suis
Черный,
то,
кто
я
есть
Beurs,
blancs,
black,
ceux
qui
me
côtoient
Арабы,
белые,
черные,
те,
кто
рядом
со
мной
Osez,
le
temps
défile,
les
thunes
se
font
Решайтесь,
время
идет,
деньги
делаются
Aux
coins
des
rues,
ça
deale
На
углах
улиц
торгуют
Un
verre
se
casse,
une
âme
se
cogne
Разбивается
стакан,
бьется
душа
Une
plaie
de
sang
s′ouvrit
Открылась
кровавая
рана
Au
coin
des
rues,
ça
deale
На
углах
улиц
торгуют
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.