pinocchioP - My Old Friend Who Was Good At Drawing - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation pinocchioP - My Old Friend Who Was Good At Drawing




My Old Friend Who Was Good At Drawing
My Old Friend Who Was Good At Drawing
夕闇に沈む 小さな影二つ
Two small figures sink into the evening dusk
それは かつての男の子と女の子
They are a boy and a girl, as they once were
口に出す「ごめん」と 遠い電車の音
A mumbled "I'm sorry" and the distant sound of a train
目の前で君は泣いていた
Before me, you wept
性別のズレを誤魔化したがる 気休めは
My feeble attempts to downplay our conflicting genders as unimportant
ズルい気がして 言えなかった
felt like a lie, so I could not speak them
絵の上手かった君が描いていた
You, who were so talented at drawing
架空の世界と もう会えないのかな
Drew a fantasy world, from which I am now excluded
塗り潰されて 元に戻らない日々
Days painted over and beyond recovery
絵を描く姿が好きだった
I loved watching you draw
絵を描く姿は好きだったから
Because I loved watching you draw
ノートに息づく 不可思議な生物
In your sketchbook, strange creatures came to life
ありえない風景をこっそりと見せてくれた
You showed me impossible landscapes in secret
自分にない物 君にはある魔法
A magic you possessed that I did not
楽しい反面 悔しくて
Delightful, but it made me bitter
端々に想いがこぼれ落ちる
As my feelings spilled out in every stroke
嫌いではなかったけれど
I didn't hate you
他に好きな人がいたから
But I was in love with someone else
絵の上手かった君は泣いていた
You, who were so talented at drawing
ノートの世界は笑顔に満ちてるのに
Wept, though your world on paper was filled with smiles
不器用なまま離れた 二人の距離
Our distance grew, as we both fumbled and parted ways
絵を描く姿が好きだった
I loved watching you draw
絵を描く姿は好きだったから
Because I loved watching you draw
幼い君の絵は たまにちょっと
Your childhood drawings were sometimes
何かに似てる時もあったけど
Slightly reminiscent of something
あえて黙ったまま
But I kept silent
ずっと微笑んでたりして
And smiled constantly
絵の上手かった君が描いていた
You, who were so talented at drawing
架空の世界を ふとまた思い出すよ
Drew a fantasy world, which I sometimes recall
今でも元気に 楽しく絵を描いてますか
Are you still happily drawing, even to this day?
絵を描く姿が好きだった
I loved watching you draw
絵を描く姿は好きだったから
Because I loved watching you draw
絵の上手かった友達の世界を
The world of my talented friend
もう一度 すぐそばで見たかった
I wished I could witness it again





Writer(s): PINOCCHIOP


Attention! Feel free to leave feedback.