Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nee Nee Nee.
Sag mal, sag mal, sag mal.
ねぇねぇねぇ。@君へ
一方通行のメンションです
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
@An
dich,
eine
einseitige
Erwähnung.
夜明けまで二人
喋っているのに
ひとりごとみたいな感じ
Obwohl
wir
beide
bis
zum
Morgengrauen
reden,
fühlt
es
sich
an
wie
ein
Selbstgespräch.
「チョコレート食べたい時あるよね」
„Manchmal
hat
man
Lust
auf
Schokolade,
nicht
wahr?“
「ノーメイクで可愛い子
無敵だね」
„Ein
Mädchen,
das
ohne
Make-up
süß
ist,
ist
unschlagbar,
hm?“
「腹立つけどアイツ優しいよね」
„Er
nervt
zwar,
aber
er
ist
nett,
findest
du
nicht
auch?“
ねぇねぇねぇ。話を聞いてよ
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
Hör
mir
doch
zu!
目が合わないけど
「はいはいはい」
Obwohl
wir
keinen
Augenkontakt
haben,
„Ja,
ja,
ja.“
興味はないけど
「へえ、それで?」
Obwohl
es
mich
nicht
interessiert,
„Ach,
und
dann?“
笑えないけど
「面白いね」
Obwohl
ich
nicht
lachen
kann,
„Ist
ja
lustig.“
何も感じないけど
「嬉しい」
Obwohl
ich
nichts
fühle,
„Freut
mich.“
聞いてないでしょ
聞いてないでしょ
Du
hörst
nicht
zu,
oder?
Du
hörst
nicht
zu,
oder?
聞いてないでしょ
知ってるもん
Du
hörst
nicht
zu,
oder?
Ich
weiß
es
genau.
こっちの「好き」は
届いてるかな?
Ob
mein
„Ich
mag
dich“
wohl
bei
dir
ankommt?
ねぇねぇねぇ。@君へ
一方通行のメンションです
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
@An
dich,
eine
einseitige
Erwähnung.
夜明けまで二人
喋っているのに
ひとりごとみたいな感じ
Obwohl
wir
beide
bis
zum
Morgengrauen
reden,
fühlt
es
sich
an
wie
ein
Selbstgespräch.
ねぇねぇねぇ。
臆病な劣等生
ぼくたちは未経験です
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
Feige
Versager,
wir
sind
unerfahren.
世界中
「好き」で溢れてるのに
ひとりきりみたいな感じ
Obwohl
die
ganze
Welt
voller
„Ich
mag
dich“
ist,
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
ganz
allein.
あなたは今どんな感じ?
Wie
fühlst
du
dich
gerade?
「パスコード毎回入力面倒だね」
„Den
Passcode
jedes
Mal
einzugeben
ist
nervig,
hm?“
「GPS追跡アプリ
便利だね」
„GPS-Tracking-Apps
sind
praktisch,
nicht
wahr?“
「今夜は満月が綺麗だね」
„Der
Vollmond
heute
Nacht
ist
schön,
findest
du
nicht?“
ねぇねぇねぇ。
話を聞いてよ
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
Hör
mir
doch
zu!
わかってないけど
「わかります」
Obwohl
ich
es
nicht
verstehe,
„Ich
verstehe.“
良く知らないけど
「ああ、それね」
Obwohl
ich
es
nicht
gut
kenne,
„Ah,
das
meinst
du.“
すべっているけど
「すべらんなあ」
Obwohl
der
Witz
nicht
ankommt,
„Der
war
gut.“
ほんとは悲しいけど
「いぇいいぇい」
Obwohl
ich
eigentlich
traurig
bin,
„Yeah,
yeah!“
他愛ない嘘
他愛ない嘘
Harmlose
Lügen,
harmlose
Lügen.
他愛ない嘘
ついてるよ
Ich
erzähle
harmlose
Lügen.
こっちを振り向いて欲しいから!
Weil
ich
will,
dass
du
dich
zu
mir
umdrehst!
ねぇねぇねぇ。ハートマーク消して
照れ隠しのテンションです
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
Ich
lösche
das
Herzchen-Symbol,
um
meine
Verlegenheit
zu
überspielen.
ドキドキに蓋をして向かい合う度
他言語を使ってる感じ
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
begegnen
und
ich
mein
Herzklopfen
unterdrücke,
fühlt
es
sich
an,
als
würden
wir
verschiedene
Sprachen
sprechen.
ねぇねぇねぇ。
端役の八等星
不器用なりに夢を見て
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
Ein
Stern
achter
Größe
in
einer
Nebenrolle,
ich
träume
auf
meine
ungeschickte
Art.
心の奥深くで迷子の恋
他人事みたいな感じ
Die
verirrte
Liebe
tief
in
meinem
Herzen
fühlt
sich
an
wie
die
Angelegenheit
eines
anderen.
近いのに遠のいてる感じ
Es
fühlt
sich
an,
als
wärst
du
nah,
doch
entfernst
dich.
かまってちゃんって
なんで?
身勝手だって
なんで?
Warum
muss
ich
so
nach
Aufmerksamkeit
gieren?
Warum
bin
ich
so
egoistisch?
悩んでしまって
不安で
黙って
泡になっちゃう
アローン
アローン
Ich
grüble,
bin
unsicher,
schweige
und
löse
mich
in
Luft
auf.
Allein,
allein.
すれ違う双方の
ねぇねぇねぇねぇ。
Das
'Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.'
von
uns
beiden,
die
aneinander
vorbeireden.
無関心も
安心も
紙一重さ
Gleichgültigkeit
und
Geborgenheit
liegen
hauchdünn
beieinander.
ねぇねぇねぇ。@君へ
一方通行のメンションです
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
@An
dich,
eine
einseitige
Erwähnung.
夜明けまで二人
喋っているのに
ひとりごとみたいな感じ
Obwohl
wir
beide
bis
zum
Morgengrauen
reden,
fühlt
es
sich
an
wie
ein
Selbstgespräch.
ねぇねぇねぇ。
臆病な劣等生
ぼくたちは未経験です
Sag
mal,
sag
mal,
sag
mal.
Feige
Versager,
wir
sind
unerfahren.
世界中
「好き」で溢れてるのに
ひとりきりみたいな感じ
Obwohl
die
ganze
Welt
voller
„Ich
mag
dich“
ist,
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
ganz
allein.
あなたは今どんな感じ?
Wie
fühlst
du
dich
gerade?
二人とも大好きな感じ?
Magst
du
uns
beide
sehr?
片方を選べない感じ?
Kannst
du
dich
nicht
für
einen
entscheiden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pinocchiop
Album
LOVE
date of release
11-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.