pinocchioP - YOZURINA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation pinocchioP - YOZURINA




YOZURINA
Ёдзурина (YOZURINA)
午前0時に待ち合わせ
В полночь договорились о встрече,
爆弾の散らかった世界で
В мире, усеянном осколками бомб.
君のこと想っていた ずっと
Я думал о тебе, всё это время.
遠い距離の勘違い?
Неужели это недопонимание на расстоянии?
「あの番組、面白いね」「わかる」
«Это шоу такое забавное», «Знаю, правда?»
「話題の漫画もう読んだ?」「あれね」
«Ты уже читала популярную мангу?», «А, ту самую»
「この新曲聴いた?」「あんま好きじゃない」
«Слышала эту новую песню?», «Не очень понравилась»
画面越しにじゃれあって 笑う二人
Смеёмся, дурачимся через экран.
TU RU TU TU TU RU TU TU...
ТУ РУ ТУ ТУ ТУ РУ ТУ ТУ...
漠然としたセリフ
Расплывчатые фразы,
釈然としない空気
Неловкая атмосфера.
めんどくさいや いや 言えないや
Это так утомляет... Нет, я не могу тебе этого сказать.
大好きが膨らんで
Моя любовь растёт,
痛い目 辛いね キモいね
Больно, горько, стыдно.
一緒にいたいね もう何度目
Хочу быть с тобой, в который уж раз?
遊びでも 優しいふりでも
Даже если это просто игра, даже если ты просто притворяешься доброй,
そこにいる君が本当の君じゃなくても
Даже если та, что там, не настоящая ты,
また夜は明ける
Ночь всё равно закончится.
深夜2時 声ひそめて
Два часа ночи, шепчемся,
不健康で終わってる日々
Нездоровые, пустые дни.
いっせーのせで同時再生
На счёт "три-четыре" включаем одновременно,
今日も時間を忘れ 宇宙ではしゃぐ二人
И снова забываем о времени, резвимся в космосе.
TU RU TU TU TU RU TU TU...
ТУ РУ ТУ ТУ ТУ РУ ТУ ТУ...
共感性のロジック
Логика сопереживания,
溶けていったキャンディ
Растаявшие леденцы.
胡散くさいや いや 知らないや
Как-то сомнительно... Нет, мне всё равно.
「大好き」に毒されて
Отравлен словом «люблю»,
酸っぱいも 甘いも わかんねえ
Не могу отличить кислое от сладкого.
会いに行きたいね もう何度目
Хочу увидеть тебя, в который уж раз?
悪魔でも 思わせぶりでも
Даже если ты дьявол, даже если ты просто играешь со мной,
そこにいる君が運命の人じゃなくても
Даже если та, что там, не моя судьба,
また期待してる
Я всё равно надеюсь.
めんどくさいや いや 言えないや
Это так утомляет... Нет, я не могу тебе этого сказать.
「大好き」が膨らんで
Моя любовь растёт,
痛い目 辛いね キモいね
Больно, горько, стыдно.
一緒にいたいね もう何度目
Хочу быть с тобой, в который уж раз?
君が囁く 甘い声も
Твой сладкий шёпот,
闇を泳ぐ 二人の思い出が全部 嘘でもさ
Наши воспоминания, плывущие во тьме, даже если всё это ложь,
泡沫の夢さ きっと
Всего лишь мимолетный сон, конечно.
しょせん 魚でも また夜は明ける
В конце концов, я всего лишь рыба... Ночь всё равно закончится.
TU RU TU TU TU RU TU TU...
ТУ РУ ТУ ТУ ТУ РУ ТУ ТУ...





Writer(s): PINOKIOPII


Attention! Feel free to leave feedback.