pinocchioP - ぼくらはみんな意味不明 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation pinocchioP - ぼくらはみんな意味不明




ぼくらはみんな意味不明
We're All Meaningless
夜が明ける 朝目覚める 首痛める
As the night dawns, I wake with a headache
この身体に自分がいる
I find myself in this body
君と喋る 飯を食べる 服を着てる
Talking to you, eating food, wearing clothes
そのすべてが不気味である
It all feels so strange
なんか変だ 変だ 変だ 変だ
Something's not right, not right, not right, not right
駅の改札通り抜ける
Passing through the station gates
こんな平和 平和 平和 平和
This peace, peace, peace, peace
当たり前でウケる
It's all so absurd
猫の 名前は なんとなくタマで
The cat's name is Tama, because that's just how it is
犬の 名前は なんとなくポチだ
The dog's name is Pochi, because that's just how it is
世界は 世界は なんとなく終わりそうで
The world, the world, it all feels like it could end
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ
And I'll just fade away into the sunset, my existence slipping away
生きてる意味も 頑張る意味も
There's no meaning to living, no meaning to trying
ないないない 無駄かもしれない
It's all empty, maybe it's all for naught
千年後 何も残らないけど
In a thousand years, nothing will remain
それでも君と笑っていたい
But still, I want to laugh with you
ぼくらはみんな意味不明だから
Because we're all meaningless
ぼくらはみんな意味不明だから
We're all meaningless
月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる
The moon rises, the stars twinkle, a bug hops by, I watch it all
あれ いつからここにいるんだっけ
Hey, when did I even arrive here?
いつまで ここいられるんだっけ
How much longer can I stay?
何者にもなれないままで 化物から逃れてるだけ
Unable to become anything, just a puppet, running from the monsters
座敷牢でイメージを浮かべて
In my prison cell, conjuring up images
ストップした思考は敵だらけ
My stagnant thoughts, a swarm of enemies
太郎の 名前は 今でも太郎で
Taro's name, it's still Taro
次郎の 名前は 今では花子だ
Jiro's name, it's Hanako now
時間は 時間は なんとなく通り過ぎて
Time, time, it all just passes by
ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ
I'm buried in a garbage heap, staring up at the stars
愛する意味も 恋する意味も
There's no meaning to love, no meaning to longing
ないないない 嘘かもしれない
It's all empty, maybe it's all a lie
1+1も よくわからんけど
Even 1+ 1, I don't even get it anymore
それでも君を守っていたい
But still, I want to protect you
ぼくらはみんな意味不明だから
Because we're all meaningless
ぼくらはみんな意味不明だから
We're all meaningless
それでもぼくらは トンネルで息を止める
Yet still we hold our breath in tunnels
折り紙で鶴を折る 肉球を触る
Fold paper cranes, touch paws
横断歩道の白い部分だけを踏む
Step on only the white parts of the crosswalk
それでもぼくらは 間違ったことをする
Yet still we do wrong
正しいと思い込む
Thinking we're right
頭いいから わかっていた
I knew I was smart
また わかった気になっていたんだ
And once again, I pretended to understand
生きてる意味も 頑張る意味も
There's no meaning to living, no meaning to trying
ないないない ないないない
It's all empty, it's all empty, it's all empty, it's all empty
ないないないない
It's all empty, it's all empty, it's all empty, it's all empty
ないないないないない
It's all empty, it's all empty, it's all empty, it's all empty, it's all empty, it's all empty
それでも やるしかない
But we have to keep going anyway
生きてる意味も 頑張る意味も
There's no meaning to living, no meaning to trying
ないないない 無駄かもしれない
It's all empty, maybe it's all for naught
千年後 何も残らないけど
In a thousand years, nothing will remain
それでも 君と笑っていたい
But still, I want to laugh with you
夢を叶えても 悟り開いても
Even if I achieve my dreams, even if I find enlightenment
結局は孤独かもしれない
In the end, I might still be alone
おばけになっても 虚無に還っても
Even if I become a ghost, even if I return to the void
それでも君と笑っていたいな
Still, I want to laugh with you
ぼくらはみんな意味不明だから
Because we're all meaningless
ぼくらはみんな意味不明だから
Because we're all meaningless
そう ぼくらはみんな意味不明
Yeah, we're all meaningless
そう ぼくらはみんな意味不明
Yeah, we're all meaningless
そう ぼくらはみんな意味不明
Yeah, we're all meaningless
そう ぼくらはみんな意味不明だから
Yeah, because we're all meaningless





Writer(s): Pinocchiop


Attention! Feel free to leave feedback.