Lyrics and translation pinocchioP - ヨヅリナ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午前0時に待ち合わせ
We
meet
at
midnight
爆弾の散らかった世界で
In
a
world
littered
with
bombs
君のこと想っていた
ずっと
I've
been
thinking
about
you,
always
遠い距離の勘違い?
A
misunderstanding
from
a
distance?
「あの番組、面白いね」「わかる」
'That
show
is
funny,
right?'
'I
know,
right?'
「話題の漫画もう読んだ?」「あれね」
'Have
you
read
the
popular
manga?'
'That
one,
huh?'
「この新曲聴いた?」「あんま好きじゃない」
'Have
you
heard
this
new
song?'
'Not
really
my
thing'
画面越しにじゃれあって
笑う二人
Two
people
laughing
and
joking
together
on
the
screen
TU
RU
TU
TU
TU
RU
TU
TU...
TU
RU
TU
TU
TU
RU
TU
TU...
釈然としない空気
An
awkward
atmosphere
めんどくさいや
いや
言えないや
It's
troublesome,
or
rather,
I
can't
say
it
大好きが膨らんで
My
love
for
you
keeps
growing
痛い目
辛いね
キモいね
It
hurts,
it's
painful,
it's
creepy
一緒にいたいね
もう何度目
I
want
to
be
with
you,
for
the
umpteenth
time
遊びでも
優しいふりでも
As
a
friend,
or
even
as
someone
who
pretends
to
be
kind
そこにいる君が本当の君じゃなくても
Even
if
the
person
you
are
there
is
not
the
real
you
また夜は明ける
The
night
will
come
again
深夜2時
声ひそめて
At
2am,
we
whisper
不健康で終わってる日々
Our
days
are
ending
in
an
unhealthy
way
いっせーのせで同時再生
On
the
count
of
three,
we
start
playing
the
same
video
今日も時間を忘れ
宇宙ではしゃぐ二人
Forgetting
the
time,
we
play
in
the
virtual
world
as
a
duo
TU
RU
TU
TU
TU
RU
TU
TU...
TU
RU
TU
TU
TU
RU
TU
TU...
共感性のロジック
The
logic
of
empathy
溶けていったキャンディ
A
melted
candy
胡散くさいや
いや
知らないや
It's
suspicious,
or
rather,
I
don't
know
「大好き」に毒されて
I'm
poisoned
by
'love'
酸っぱいも
甘いも
わかんねえ
I
can't
tell
the
sour
from
the
sweet
会いに行きたいね
もう何度目
I
want
to
meet
you,
for
the
umpteenth
time
悪魔でも
思わせぶりでも
As
a
devil,
or
even
as
someone
who
teases
me
そこにいる君が運命の人じゃなくても
Even
if
the
person
you
are
there
is
not
my
soulmate
めんどくさいや
いや
言えないや
It's
troublesome,
or
rather,
I
can't
say
it
「大好き」が膨らんで
My
'love'
is
growing
痛い目
辛いね
キモいね
It
hurts,
it's
painful,
it's
creepy
一緒にいたいね
もう何度目
I
want
to
be
with
you,
for
the
umpteenth
time
君が囁く
甘い声も
Your
sweet
whispering
voice
闇を泳ぐ
二人の思い出が全部
嘘でもさ
Even
if
the
memories
of
the
two
of
us
swimming
through
the
darkness
are
all
lies
泡沫の夢さ
きっと
It's
just
an
ephemeral
dream
しょせん
魚でも
また夜は明ける
After
all,
we
are
just
fish,
and
the
night
will
come
again
TU
RU
TU
TU
TU
RU
TU
TU...
TU
RU
TU
TU
TU
RU
TU
TU...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pinokiopii
Album
Zero-Go
date of release
27-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.