pinocchioP - ヨヅリナ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation pinocchioP - ヨヅリナ




ヨヅリナ
Yozurina
午前0時に待ち合わせ
We meet at midnight
爆弾の散らかった世界で
In a world littered with bombs
君のこと想っていた ずっと
I've been thinking about you, always
遠い距離の勘違い?
A misunderstanding from a distance?
「あの番組、面白いね」「わかる」
'That show is funny, right?' 'I know, right?'
「話題の漫画もう読んだ?」「あれね」
'Have you read the popular manga?' 'That one, huh?'
「この新曲聴いた?」「あんま好きじゃない」
'Have you heard this new song?' 'Not really my thing'
画面越しにじゃれあって 笑う二人
Two people laughing and joking together on the screen
TU RU TU TU TU RU TU TU...
TU RU TU TU TU RU TU TU...
漠然としたセリフ
Vague words
釈然としない空気
An awkward atmosphere
めんどくさいや いや 言えないや
It's troublesome, or rather, I can't say it
大好きが膨らんで
My love for you keeps growing
痛い目 辛いね キモいね
It hurts, it's painful, it's creepy
一緒にいたいね もう何度目
I want to be with you, for the umpteenth time
遊びでも 優しいふりでも
As a friend, or even as someone who pretends to be kind
そこにいる君が本当の君じゃなくても
Even if the person you are there is not the real you
また夜は明ける
The night will come again
深夜2時 声ひそめて
At 2am, we whisper
不健康で終わってる日々
Our days are ending in an unhealthy way
いっせーのせで同時再生
On the count of three, we start playing the same video
今日も時間を忘れ 宇宙ではしゃぐ二人
Forgetting the time, we play in the virtual world as a duo
TU RU TU TU TU RU TU TU...
TU RU TU TU TU RU TU TU...
共感性のロジック
The logic of empathy
溶けていったキャンディ
A melted candy
胡散くさいや いや 知らないや
It's suspicious, or rather, I don't know
「大好き」に毒されて
I'm poisoned by 'love'
酸っぱいも 甘いも わかんねえ
I can't tell the sour from the sweet
会いに行きたいね もう何度目
I want to meet you, for the umpteenth time
悪魔でも 思わせぶりでも
As a devil, or even as someone who teases me
そこにいる君が運命の人じゃなくても
Even if the person you are there is not my soulmate
また期待してる
I'm hoping again
めんどくさいや いや 言えないや
It's troublesome, or rather, I can't say it
「大好き」が膨らんで
My 'love' is growing
痛い目 辛いね キモいね
It hurts, it's painful, it's creepy
一緒にいたいね もう何度目
I want to be with you, for the umpteenth time
君が囁く 甘い声も
Your sweet whispering voice
闇を泳ぐ 二人の思い出が全部 嘘でもさ
Even if the memories of the two of us swimming through the darkness are all lies
泡沫の夢さ きっと
It's just an ephemeral dream
しょせん 魚でも また夜は明ける
After all, we are just fish, and the night will come again
TU RU TU TU TU RU TU TU...
TU RU TU TU TU RU TU TU...





Writer(s): Pinokiopii


Attention! Feel free to leave feedback.