Lyrics and translation pinocchioP - 頓珍漢の宴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
頓珍漢の宴
Пиршество нелепостей
グズゴズメズ
グズゴズメズ
グズゴズメズ
グズゴズメズグズゴズメズ
Тянем-потянем,
тянем-потянем,
тянем-потянем,
тянем-потянем,
тянем-потянем
グズゴズメズ
グズゴズメズ
グズゴズメズ
Тянем-потянем,
тянем-потянем,
тянем-потянем
さあ
わかるかい
わからないかい
Ну
что,
понимаешь,
не
понимаешь?
もう慣れたもんだと割り切るかい
Уже
привыкла
к
этому
и
решила
смириться?
3名で予約した「牛頭馬頭」です
Забронировали
столик
на
троих
в
"Бычьей
голове
и
Лошадиной
голове".
あと1名遅れてやってきます
Еще
один
человек
опаздывает.
接客は概ね好印象
Обслуживание
в
целом
приятное,
だけど頭の中は無法地帯
Но
в
голове
полная
неразбериха.
古今東西で腹の探り合い
Извечная
игра
в
кошки-мышки,
愚痴と無知を放り込んだ闇鍋で宴会
Пиршество
из
жалоб
и
невежества,
сваленных
в
одну
кучу.
乾杯!
悩みも怒りも
За
ваше
здоровье!
За
все
тревоги
и
гнев,
一生
人である縛りも
За
оковы
человеческого
существования,
アルコールに混ぜて一気飲み
Смешиваем
все
это
с
алкоголем
и
пьем
залпом.
意気揚々とスイッチをポチ
Бодро
нажимаем
кнопку,
ポチ
ポチ
おかわりが欲しい
Кнопку,
кнопку,
хочу
добавки.
N番テーブル
スイッチ
ポチ
Столик
номер
N,
кнопка,
нажать.
ポチ
ポチ
軽薄なオチ
Кнопку,
кнопку,
банальная
развязка.
世界が終わる
スイッチ
ポチ
Конец
света,
кнопка,
нажать.
劣等感
武器に脅すんじゃねえ
Не
смей
угрожать
мне
своим
комплексом
неполноценности.
優越感の押し売りすんじゃねえ
Не
смей
впаривать
мне
свое
чувство
превосходства.
なんて右ならえ滅多打ちもねえ
Здесь
нет
никакого
единообразия.
シーザーサラダは取り分けますね
Сейчас
я
разложу
салат
Цезарь.
さあ
いただきます
Ну
что,
приятного
аппетита.
頓珍漢
消化器官
対
毒性
暴飲暴食
昏倒寸前
Нелепость.
Пищеварительная
система
против
токсинов.
Обжорство.
Предсмертное
состояние.
妄言多謝
悪酔強酒之弁
一触即発
Спасибо
за
бред.
Пьяный
вздор.
На
грани
взрыва.
前後不覚
無限地獄後
理論武装
自問自答
続行
Потеря
памяти.
Бесконечный
ад.
Теоретическое
вооружение.
Самоанализ.
Продолжение.
毀誉褒貶
流言飛語
罵詈雑言
嘲笑
炎上
防災訓練
Похвала
и
осуждение.
Слухи
и
сплетни.
Ругань
и
оскорбления.
Насмешки.
Скандал.
Учения
по
ГО.
疑心暗鬼
虎視眈々
煽情
Подозрительность.
Коварство.
Подстрекательство.
諸行無常
伽藍堂
酩酊千鳥足之百鬼夜行
Все
непостоянно.
Пустой
храм.
Пьяное
шествие
сотни
демонов.
人生相談の模範解答
Образцовый
ответ
на
жизненную
консультацию.
期待通りすぎて響かない
Слишком
предсказуемо,
не
трогает.
グラスを倒して水浸しにして
Опрокинуть
стакан,
устроить
потоп,
誤魔化しても解決しない
Даже
если
попытаться
скрыть,
это
не
решит
проблему.
因果応報
戒めを受け
Кармическое
возмездие.
Принять
наказание.
頼んでいた唐揚げがまだ来ない
Заказанная
курица
все
еще
не
принесли.
先伸ばしで増えていく諸問題
Откладывание
на
потом
только
усугубляет
проблемы.
やっと遅れて駆けつけた知り合い
Наконец-то
подоспел
опоздавший
знакомый.
乾杯!
改めもう一度
За
ваше
здоровье!
Еще
раз.
いつか訪れる別れも
За
неизбежную
разлуку,
アルコールに混ぜて一気飲み
Смешиваем
все
это
с
алкоголем
и
пьем
залпом.
下戸や未成年はジュースでいい
Тем,
кто
не
пьет,
и
несовершеннолетним
можно
сок.
全能感
耳塞いでんじゃねえ
Не
затыкай
уши
своим
всемогуществом.
背徳感
食い散らかすんじゃねえ
Не
разбрасывай
остатки
своей
порочности.
この玉子焼きは注文してねえ
Мы
не
заказывали
этот
омлет.
ああ、でも
大丈夫です
Ах,
да,
все
в
порядке.
いただきます
Приятного
аппетита.
頓珍漢
消化器官
対
毒性
暴飲暴食
昏倒寸前
Нелепость.
Пищеварительная
система
против
токсинов.
Обжорство.
Предсмертное
состояние.
妄言多謝
悪酔強酒之弁
一触即発
Спасибо
за
бред.
Пьяный
вздор.
На
грани
взрыва.
前後不覚
無限地獄後
理論武装
自問自答
続行
Потеря
памяти.
Бесконечный
ад.
Теоретическое
вооружение.
Самоанализ.
Продолжение.
毀誉褒貶
流言飛語
罵詈雑言
嘲笑
炎上
防災訓練
Похвала
и
осуждение.
Слухи
и
сплетни.
Ругань
и
оскорбления.
Насмешки.
Скандал.
Учения
по
ГО.
疑心暗鬼
虎視眈々
煽情
Подозрительность.
Коварство.
Подстрекательство.
諸行無常
伽藍堂
酩酊千鳥足之百鬼夜行
Все
непостоянно.
Пустой
храм.
Пьяное
шествие
сотни
демонов.
起死回生
重火器
対
徒手空拳
弱肉強食
家内安全
Второе
рождение.
Тяжелое
вооружение
против
голых
рук.
Закон
джунглей.
Безопасность
семьи.
表裏一体
殺傷事件
性倒錯
愛情表現
Две
стороны
одной
медали.
Убийство.
Сексуальное
извращение.
Проявление
любви.
大義名分
主従関係
人心掌握
強迫観念
Благовидный
предлог.
Отношения
господина
и
слуги.
Манипуляция.
Навязчивая
идея.
笑い上戸
泣き上戸
絡み酒
汚い床に寝っ転がって
Смех
до
упаду.
Плач
до
упаду.
Пьяный
дебош.
Валяюсь
на
грязном
полу.
宴もたけなわ
Пир
в
самом
разгаре.
ラストオーダー?
あ、ええと
Последний
заказ?
А,
дайте...
頓珍漢
消化器官
対
毒性
暴飲暴食
昏倒寸前
Нелепость.
Пищеварительная
система
против
токсинов.
Обжорство.
Предсмертное
состояние.
妄言多謝
悪酔強酒之弁
一触即発
Спасибо
за
бред.
Пьяный
вздор.
На
грани
взрыва.
前後不覚
無限地獄後
理論武装
自問自答
続行
Потеря
памяти.
Бесконечный
ад.
Теоретическое
вооружение.
Самоанализ.
Продолжение.
起死回生
重火器
対
徒手空拳
弱肉強食
家内安全
Второе
рождение.
Тяжелое
вооружение
против
голых
рук.
Закон
джунглей.
Безопасность
семьи.
表裏一体
殺傷事件
性倒錯
愛情表現
Две
стороны
одной
медали.
Убийство.
Сексуальное
извращение.
Проявление
любви.
大義名分
主従関係
人心掌握
強迫観念
Благовидный
предлог.
Отношения
господина
и
слуги.
Манипуляция.
Навязчивая
идея.
毀誉褒貶
流言飛語
罵詈雑言
嘲笑
炎上
防災訓練
Похвала
и
осуждение.
Слухи
и
сплетни.
Ругань
и
оскорбления.
Насмешки.
Скандал.
Учения
по
ГО.
疑心暗鬼
虎視眈々
煽情
Подозрительность.
Коварство.
Подстрекательство.
頓珍漢の宴
御会計
Пиршество
нелепостей.
Счет,
пожалуйста.
グズゴズメズ
グズゴズメズ
グズゴズメズ
グズゴズメズグズゴズメズ
Тянем-потянем,
тянем-потянем,
тянем-потянем,
тянем-потянем,
тянем-потянем
グズゴズメズ
グズゴズメズ
グズゴズメズ
Тянем-потянем,
тянем-потянем,
тянем-потянем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ピノキオピー
Album
HUMAN
date of release
23-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.