Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
it
supposed
to
be?
Was
soll
das
sein?
You
think
you
flexing
on
me?
Du
denkst,
du
gibst
vor
mir
an?
Saying
you
came
with
that
fire
Sagst,
du
kämest
mit
Feuer
I
like
the
flames
and
you
lighter
Ich
mag
die
Flammen
und
du
bist
Feuerzeug
You
asked
to
stay
for
one
night
Du
batest
darum,
eine
Nacht
zu
bleiben
That
day
it
turned
into
life
Dieser
Tag
wurde
zum
Leben
Run
the
course
till
it
expire
Wir
rennen
den
Kurs,
bis
er
abläuft
Found
out
that
you
was
a
liar
Habe
herausgefunden,
dass
du
ein
Lügner
warst
Liar,
liar
Lügner,
Lügner
I
knew
from
time
that
you
get
around
Ich
wusste
von
Anfang
an,
dass
du
rumkommst
Fucking
them
bitches
Hast
die
Schlampen
gefickt
When
you
thought
I'm
resting
right
now
Während
du
dachtest,
ich
würde
mich
gerade
ausruhen
While
you
out
there
playing
Während
du
da
draußen
gespielt
hast
He
was
there
waiting
War
er
da
und
hat
gewartet
Driving
me
crazy
Hat
mich
verrückt
gemacht
Gave
him
your
baby
Habe
ihm
dein
Baby
gegeben
Call
me
out
and
call
it
what
you
want
Nenn
mich,
wie
du
willst
I
know
is
I
ain't
what
you
want
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
das,
was
du
willst
I
had
ambitions
now
I'm
so
done
Ich
hatte
Ambitionen,
jetzt
bin
ich
so
fertig
You
ain't
gone
like
it
but
I
soak
up
Es
wird
dir
nicht
gefallen,
aber
ich
genieße
es
When
he
come
around
here
Wenn
er
hierher
kommt
Let
me
tell
you
about
a
little
secret
Lass
mich
dir
ein
kleines
Geheimnis
verraten
I
like
to
feel
it
deeper
when
he
beat
it
Ich
mag
es,
es
tiefer
zu
spüren,
wenn
er
es
treibt
He
fixes
us
no
matter
how
you
leave
it
Er
repariert
uns,
egal
wie
du
es
hinterlässt
He
wanna
put
his
name
where
you
can't
reach
it
Er
will
seinen
Namen
dort
platzieren,
wo
du
nicht
hinkommst
He
questions
all
the
time
Er
fragt
die
ganze
Zeit
Why
I
don't
leave
you
Warum
ich
dich
nicht
verlasse
And
when
I
think
about
it
Und
wenn
ich
darüber
nachdenke
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
Maybe
I
keep
thinking
Vielleicht
denke
ich
immer
noch
You'll
get
better
Du
wirst
besser
Or
maybe
I
just
like
the
Oder
vielleicht
mag
ich
einfach
die
Guilty
pleasures
Schuldigen
Freuden
Of
Knowing
you
don't
measure
Zu
wissen,
dass
du
nicht
mithalten
kannst
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
(Now
you
know
how
I
felt
when
you
did
that
shit)
(Jetzt
weißt
du,
wie
ich
mich
fühlte,
als
du
diesen
Scheiß
gemacht
hast)
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
(How
it
feels
when
it
pains
ya)
(Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
es
dich
schmerzt)
Yeah
I
know
It
got
you
tripping
Ja,
ich
weiß,
es
bringt
dich
zum
Ausrasten
Only
time
you
seek
attention
Nur
dann
suchst
du
Aufmerksamkeit
Big
mad
cause
I'm
learning
Bist
total
sauer,
weil
ich
lerne
How
you
moving
was
no
different
Wie
du
dich
bewegt
hast,
war
nicht
anders
I
handled
that
a
little
different
Ich
bin
damit
etwas
anders
umgegangen
Now
you
tell
me
you
gone
kill
him
Jetzt
sagst
du
mir,
du
wirst
ihn
umbringen
You
ain't
doing
that
shit
Du
machst
diesen
Scheiß
nicht
You
ain't
running
that
risk
of
Du
gehst
nicht
das
Risiko
ein
Losing
me
cause
you
still
love
Mich
zu
verlieren,
weil
du
immer
noch
liebst
What
we
was
and
what
we
could've
been
Was
wir
waren
und
was
wir
hätten
sein
können
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
(Now
you
know
how
I
felt
when
you
did
that
shit)
(Jetzt
weißt
du,
wie
ich
mich
fühlte,
als
du
diesen
Scheiß
gemacht
hast)
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
(How
it
feels
when
it
pains
ya)
(Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
es
dich
schmerzt)
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
(Now
you
know
how
I
felt
when
you
did
that
shit)
(Jetzt
weißt
du,
wie
ich
mich
fühlte,
als
du
diesen
Scheiß
gemacht
hast)
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
Your
pride
just
hurt
Dein
Stolz
ist
nur
verletzt
(How
it
feels
when
it
pains
ya)
(Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
es
dich
schmerzt)
We
should
stop
this
while
we're
ahead
Wir
sollten
das
beenden,
solange
wir
noch
vorne
liegen
Or
I
should
stop
this
right
now
Oder
ich
sollte
das
jetzt
sofort
beenden
I
mean,
you're
not
responsible
for
me
or
my
happiness
Ich
meine,
du
bist
nicht
verantwortlich
für
mich
oder
mein
Glück
I
was
looking
for
it
in
you
Ich
habe
es
in
dir
gesucht
But
what
I
found
was
a
lesson
Aber
was
ich
gefunden
habe,
war
eine
Lektion
And
what
I
learned
is
that
it
starts
with
me
first
Und
was
ich
gelernt
habe,
ist,
dass
es
zuerst
bei
mir
beginnt
I
chose
love
Ich
habe
die
Liebe
gewählt
But
when
I
chose
you,
it
came
with
war
Aber
als
ich
dich
wählte,
kam
es
mit
Krieg
We
build
just
to
destroy
ourselves
in
misunderstandings
Wir
bauen
nur,
um
uns
selbst
in
Missverständnissen
zu
zerstören
Miscommunication,
mistresses,
misery
Misskommunikation,
Mätressen,
Elend
I'd
have
to
be
pretty
messed
up
to
deal
with
that
Ich
müsste
ziemlich
kaputt
sein,
um
damit
umzugehen
I
think
I've
seen
enough
Ich
denke,
ich
habe
genug
gesehen
I
think
I've
heard
enough
Ich
denke,
ich
habe
genug
gehört
I'm
grateful
for
the
experience
Ich
bin
dankbar
für
die
Erfahrung
Credits
to
you,
you,
you,
and
you
Dank
an
dich,
dich,
dich
und
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goun Im
Attention! Feel free to leave feedback.