Lyrics and translation plura - Allt e lättare på sommaren
Allt
är
lättare
på
sommaren
Летом
все
становится
проще
Det
är
som
att
allting
rinner
av
mig
Как
будто
все
ускользает
от
меня
Och
du
vet
inte
att
jag
tänkt
på
någon
annan
И
ты
не
знаешь,
думал
ли
я
о
ком-нибудь
другом
Sen
du
sa
du
inte
vill
ha
mig
С
тех
пор,
как
ты
сказал,
что
не
хочешь
меня
Och
i
min
säng,
där
flyter
det
champagne
И
в
моей
постели
льется
шампанское
Du
kommer
alltid
vara
mi
amor
Ты
всегда
будешь
моей
любовью
Och
vi
som
aldrig
tog
det
någonstans
И
мы,
которые
никогда
никуда
его
не
брали
Fick
aldrig
veta
hur
det
kunnat
gå
Я
никогда
не
знал,
как
все
может
обернуться
De
går
till
jobbet
och
vi
har
inte
sovit
något
än
Они
уходят
на
работу,
а
мы
еще
ничего
не
спали
Det
blev
lite
stökigt
men
ring
mig
så
möts
vi
igen
Получилось
немного
сумбурно,
но
позвони
мне,
и
мы
встретимся
снова
Det
var
så
längesen,
känns
som
jag
inte
är
mig
själv
Это
было
так
давно,
что
я
чувствую
себя
сам
не
свой
Allting
på
hög,
jag
lovar
jag
löser
det
sen
Все
на
высоте,
я
обещаю,
что
разберусь
с
этим
позже
Jag
älskar
livet,
jag
ångrar
ingenting
Я
люблю
жизнь,
я
ни
о
чем
не
жалею
Jag
älskar
livet,
jag
ångrar
ingenting
Я
люблю
жизнь,
я
ни
о
чем
не
жалею
Jag
älskar
livet,
allt
är
lättare
på
sommaren
Я
люблю
жизнь,
летом
все
становится
проще
Det
är
som
semester,
jag
vet
inte
när
jag
kommer
hem
Это
как
отпуск,
я
не
знаю,
когда
вернусь
домой.
Allt
är
så
tråkigt
när
man
lever
efter
reglerna
Все
так
скучно,
когда
живешь
по
правилам
Ju
mer
ni
ber,
ju
mindre
vill
jag
göra
det
Чем
больше
ты
молишься,
тем
меньше
мне
хочется
это
делать
Fyll
min
själ,
fyll
den
till
bredden
Наполни
мою
душу,
наполни
ее
до
краев
Känns
som
jag
saknade
gränser
men
lever
på
gränsen
Я
чувствую,
что
у
меня
нет
границ,
но
я
живу
на
грани.
Fyll
min
själ,
fyll
den
till
bredden
Наполни
мою
душу,
наполни
ее
до
краев
Känns
som
jag
saknade
gränser
men
balanserade
på
gränsen
Чувствую,
что
мне
не
хватало
границ,
но
я
балансировал
на
границе
Trotsa
ödet,
måste
passa
på
Бросая
вызов
судьбе,
должен
быть
осторожен
Möta
döden
som
en
matador
Встречай
смерть
лицом
к
лицу,
как
матадор
Tiden
är
våran,
mi
córazon
Время
за
нами,
мой
коразон
Låter
de
där
andra
bara
kolla
på
Пусть
другие
просто
наблюдают
Kom,
drick
från
ungdomens
källa
Приди,
испей
из
источника
молодости
Vi
skålar
för
hälsan,
finns
inga
skäl
för
att
gnälla
Мы
поднимаем
тост
за
здоровье,
нет
причин
для
нытья
Allting
går
att
lösa,
vad
är
pengar
om
man
inte
slösar?
Все
можно
решить,
что
такое
деньги,
если
вы
не
тратите
их
впустую?
Vad
är
livet
om
man
inte
är
seriös?
Что
такое
жизнь,
если
ты
несерьезен?
Jag
älskar
livet,
jag
ångrar
ingenting
Я
люблю
жизнь,
я
ни
о
чем
не
жалею
Jag
sa,
jag
älskar
livet,
jag
ångrar
ingenting
Я
сказал,
что
люблю
жизнь,
я
ни
о
чем
не
жалею
Är
allt
som
en
film?
Неужели
все
как
в
кино?
Allt
är
som
en
film
ur
mina
ögon
Перед
моими
глазами
все
пропало,
как
в
кино
Och
jag
älskar
livet,
jag
har
just
vaknat
И
я
люблю
жизнь,
я
только
что
проснулся
Allt
är
som
en
film
Все
как
в
кино
Jag
älskar
livet
Я
люблю
жизнь
Jag
älskar
livet
Я
люблю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Diaz, Marcus John White, Parham Pazooki
Attention! Feel free to leave feedback.