Lyrics and translation poptropicaslutz! - Bad Habit (Dramatic!)
Bad Habit (Dramatic!)
Вредная привычка (Драматично!)
I
hate
how
a
mistake
can
turn
into
a
bad
habit
Ненавижу,
когда
ошибка
становится
вредной
привычкой,
All
it
takes
is
one
day,
how
am
I
so
good
at
it?
Хватает
всего
дня,
как
у
меня
это
так
ловко
выходит?
She
was
like
a
model
on
a
runway,
look
at
it
Она
была
словно
модель
на
подиуме,
посмотри
на
неё,
Drop
dead,
to
the
floor,
I
can't
even
look
at
it
Упасть
замертво,
на
пол,
я
даже
не
могу
на
неё
смотреть.
I
wanna
be
more
than
friends
but
don't
wanna
push
at
it
Хочу
быть
больше,
чем
друзьями,
но
не
хочу
давить,
I
wanna
tell
you
how
I
feel
without
being
overdramatic
Хочу
рассказать
тебе
о
своих
чувствах,
не
устраивая
драму.
I
wanna
tell
you
how
I
feel
without
being
overdramatic
Хочу
рассказать
тебе
о
своих
чувствах,
не
устраивая
драму.
Dramatic
(Dramatic),
dramatic
(Dramatic),
dramatic
(Dramatic)
Драматично
(Драматично),
драматично
(Драматично),
драматично
(Драматично).
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
Every
time
I
tell
her
how
I
feel
Каждый
раз,
когда
говорю
ей
о
своих
чувствах,
She
say
that
I'm
a
drama
queen
Она
говорит,
что
я
королева
драмы.
Love
you
from
the
bottom
of
my
heart
Люблю
тебя
всем
сердцем,
Dishonestly,
I
don't
want
to
see
us
not
together
Нечестно,
не
хочу,
чтобы
мы
расставались,
But
don't
want
to
be
together
Но
и
быть
вместе
не
хочу,
Unless
you
sing
this
song
with
me
Если
ты
не
споёшь
эту
песню
со
мной.
And
she
hates
my
hypocrisy
А
ей
ненавистно
моё
лицемерие,
And
everything
I'm
doing
always
confirms
her
hypotheses
И
всё,
что
я
делаю,
подтверждает
её
гипотезы.
But
this
ain't
rocket
science,
I
know
that
I'm
out
of
line
Но
это
же
не
высшая
математика,
я
знаю,
что
перегибаю
палку.
Tell
you
one
thing
to
the
other,
always
catch
you
by
surprise
Одно
говорю,
другое
делаю,
всегда
застаю
тебя
врасплох.
Guess
I'm
like
those
other
guys
Наверное,
я
такой
же,
как
и
все
остальные
парни.
I
hate
how
a
mistake
can
turn
into
a
bad
habit
Ненавижу,
когда
ошибка
становится
вредной
привычкой,
All
it
takes
is
one
day,
how
am
I
so
good
at
it?
Хватает
всего
дня,
как
у
меня
это
так
ловко
выходит?
She
was
like
a
model
on
a
runway,
look
at
it
Она
была
словно
модель
на
подиуме,
посмотри
на
неё,
Drop
dead,
to
the
floor,
I
can't
even
look
at
it
Упасть
замертво,
на
пол,
я
даже
не
могу
на
неё
смотреть.
I
wanna
be
more
than
friends
but
don't
wanna
push
at
it
Хочу
быть
больше,
чем
друзьями,
но
не
хочу
давить,
I
wanna
tell
you
how
I
feel
without
being
overdramatic
Хочу
рассказать
тебе
о
своих
чувствах,
не
устраивая
драму.
I
wanna
tell
you
how
I
feel
without
being
overdramatic
Хочу
рассказать
тебе
о
своих
чувствах,
не
устраивая
драму.
Dramatic
(Dramatic),
dramatic
(Dramatic),
dramatic
(Dramatic)
Драматично
(Драматично),
драматично
(Драматично),
драматично
(Драматично).
I
don't
wanna
push
at
it
Не
хочу
давить.
Get
me
out
of
New
York,
all
I
see
is
crack
addicts
Забери
меня
из
Нью-Йорка,
здесь
одни
наркоманы,
Wait,
did
I
say
that,
it
came
out
the
wrong
way
Подожди,
я
это
сказал?
Вырвалось,
Yeah,
I
love
New
York,
I
just
think
that
I
love
your
face
Да,
я
люблю
Нью-Йорк,
просто
думаю,
что
люблю
твоё
лицо
A
little
more,
babe
and
I
would
go
to
your
place
in
the
middle
of
the
night
Чуть
больше,
детка,
и
я
бы
пришёл
к
тебе
посреди
ночи,
Stand
at
your
doorway
with
a
motherfucking
knife
Стоял
бы
у
твоей
двери
с
чёртовым
ножом.
But
I'm
not
here
to
slit
your
throat,
just
wanna
butter
your
toast
Но
я
здесь
не
для
того,
чтобы
перерезать
тебе
горло,
просто
хочу
намазать
масло
на
твой
тост,
Take
you
to
all
of
my
shows,
and
now
she's
taking
her
clothes
off
Возить
тебя
на
все
свои
концерты,
и
вот
она
уже
снимает
с
себя
одежду
Backstage,
where'd
you
put
my
ashtray
За
кулисами,
куда
ты
дела
мою
пепельницу?
All
this
shit
you
put
me
through
Всё,
через
что
ты
меня
заставляешь
пройти,
It's
just
so
hard
to
act
the
same
way
Так
сложно
притворяться,
что
всё
в
порядке.
Asked
me
out
and
broke
up
with
me,
same
day
Позвала
на
свидание
и
бросила
в
один
день.
It's
just
so
hard
to
be
on
the
same
page,
same
page
Так
сложно
быть
на
одной
волне,
на
одной
волне.
I
hate
how
a
mistake
can
turn
into
a
bad
habit
Ненавижу,
когда
ошибка
становится
вредной
привычкой,
All
it
takes
is
one
day,
how
am
I
so
good
at
it?
Хватает
всего
дня,
как
у
меня
это
так
ловко
выходит?
She
was
like
a
model
on
a
runway,
look
at
it
Она
была
словно
модель
на
подиуме,
посмотри
на
неё,
Drop
dead,
to
the
floor,
I
can't
even
look
at
it
Упасть
замертво,
на
пол,
я
даже
не
могу
на
неё
смотреть.
I
wanna
be
more
than
friends
but
don't
wanna
push
at
it
Хочу
быть
больше,
чем
друзьями,
но
не
хочу
давить,
I
wanna
tell
you
how
I
feel
without
being
overdramatic
Хочу
рассказать
тебе
о
своих
чувствах,
не
устраивая
драму.
I
wanna
tell
you
how
I
feel
without
being
overdramatic
Хочу
рассказать
тебе
о
своих
чувствах,
не
устраивая
драму.
Dramatic
(Dramatic),
dramatic
(Dramatic),
dramatic
(Dramatic)
Драматично
(Драматично),
драматично
(Драматично),
драматично
(Драматично).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.