Malibu,
you
made
this!
Malibu,
du
hast
das
gemacht!
Please,
praisethelord!
Bitte,
praisethelord!
Я
бы
выкупил
твоё
сердце,
будь
такая
возможность
Ich
würde
dein
Herz
kaufen,
wenn
es
möglich
wäre
Я
бы
выкупил
твоё
внимание,
будь
ты
со
мной,
а-а
Ich
würde
deine
Aufmerksamkeit
kaufen,
wärst
du
bei
mir,
ah-ah
Если
я
не
могу
уйти
в
мир
иной
Wenn
ich
nicht
ins
Jenseits
gehen
kann
То
явно
я
уже
не
с
тобой
Dann
bin
ich
offensichtlich
nicht
mehr
bei
dir
Явно
я
уже
не
с
тобой
Offensichtlich
bin
ich
nicht
mehr
bei
dir
Теперь
мой
спич
будет
длится
вечность
(Вечность)
Jetzt
wird
meine
Rede
ewig
dauern
(Ewigkeit)
Мне
заваривают
водный,
теперь
я
весь
будто
сухой
(Сухой)
Sie
bereiten
mir
einen
Wasserpfeifenkopf
vor,
jetzt
bin
ich
ganz
wie
ausgetrocknet
(Ausgetrocknet)
Знаешь,
мне
не
нужно
два
бонга
уже
на
утро
(Не
нужно)
Weißt
du,
ich
brauche
morgens
keine
zwei
Bongs
mehr
(Brauche
ich
nicht)
Если
мне
бы
крутили
два
раза
чаще,
то
водица
внутри
вымерла
(Бу-э)
Wenn
man
mir
doppelt
so
oft
drehen
würde,
wäre
das
Wasser
darin
ausgestorben
(Bu-äh)
Я
ведь
борюсь
с
демонами
каждую
ночь
Ich
kämpfe
ja
jede
Nacht
mit
Dämonen
Ты
что
не
заметила?
(Да,
а)
Hast
du
das
nicht
bemerkt?
(Ja,
ah)
Я
уже
мёртвый
внутри
Ich
bin
innerlich
schon
tot
А
это
ты
уже
подметила
(Ага,
ага)
Und
das
hast
du
schon
bemerkt
(Aha,
aha)
Я
ведь
знаю,
что
приходила
ночью,
ушла
не
замечено
(Не
замечено)
Ich
weiß
ja,
dass
du
nachts
gekommen
bist,
unbemerkt
gegangen
(Unbemerkt)
Ты
подкралась
ко
мне
тихо,
я
лежу
увидев
картину
смирно
(Паралич)
Du
hast
dich
leise
an
mich
herangeschlichen,
ich
liege
da
und
sehe
das
Bild
regungslos
(Lähmung)
Пуля
тут
прошла
насквозь
Die
Kugel
ist
hier
durchgegangen
Это
как
удар
под
дых,
думал,
повезёт
авось
(А-а-а)
Das
ist
wie
ein
Schlag
in
die
Magengrube,
dachte,
ich
hätte
vielleicht
Glück
(Ah-ah-ah)
Если
был
бы
поцелуй,
то
смело
меня
lov'ь
(Lov'ь)
Wenn
es
einen
Kuss
gäbe,
dann
liebe
mich
ruhig
(Liebe
mich)
И
я
тут
застыл
в
моменте,
словно
при
фарах
лось,
о-о
Und
ich
bin
hier
im
Moment
erstarrt,
wie
ein
Elch
im
Scheinwerferlicht,
oh-oh
Ха-ха,
окей-окей
Ha-ha,
okay-okay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ким владислав геннадьевич
Album
Тьма
date of release
06-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.