Please,
praisethelord
Bitte,
preist
den
Herrn
Знаешь,
я
лежу
на
самом
дне
своего
сознания
Weißt
du,
ich
liege
am
tiefsten
Grund
meines
Bewusstseins
Так
просто
валяюсь,
умираю
— разум
выгорания
Ich
liege
einfach
nur
da,
sterbe
– der
Verstand
brennt
aus
Хотелось
бы
потеряться
и
не
знать
этих
людей
Ich
würde
mich
gerne
verlieren
und
diese
Leute
nicht
kennen
Хотелось
бы
сдохнуть
и
забыться,
но
лень
(Я-я)
Ich
würde
gerne
sterben
und
vergessen,
aber
ich
bin
zu
faul
(Ja-ja)
И
я
вижу
эти
кадры,
и
блики
в
моих
глазах
Und
ich
sehe
diese
Bilder,
und
die
Reflexe
in
meinen
Augen
И
я
замечаю
многое,
но
позабыв
упал
(Вниз)
Und
ich
bemerke
vieles,
aber
ich
habe
es
vergessen
und
bin
gefallen
(Nach
unten)
И
слушай,
ты
нужна
была
как
кусочек
в
пазле
Und
hör
zu,
ich
brauchte
dich
wie
ein
Teil
in
einem
Puzzle
Но
ты
мне
не
нужна,
уже
не
боюсь
потерять
(Уже
нет)
Aber
ich
brauche
dich
nicht,
ich
habe
keine
Angst
mehr,
dich
zu
verlieren
(Schon
nicht
mehr)
Я
несу
бремя,
со
мной
всегда
моё
племя
Ich
trage
eine
Last,
meine
Sippe
ist
immer
bei
mir
Одинокий
навсегда,
навсегда
одинок
я
Für
immer
einsam,
für
immer
bin
ich
allein
Цени
свою
жизнь,
свою
боль,
своё
страдание
Schätze
dein
Leben,
deinen
Schmerz,
dein
Leid
Ведь
на
твою
жизнь
выпадет
испытание
(Я-я)
Denn
dein
Leben
wird
eine
Prüfung
erfahren
(Ja-ja)
Чувствую
себя
одним,
я
чувствую
себя
чужим
Ich
fühle
mich
allein,
ich
fühle
mich
fremd
Я
знаю,
что
я
раним!
Я
знаю,
что
я
погиб
Ich
weiß,
dass
ich
verletzlich
bin!
Ich
weiß,
dass
ich
verloren
bin
Не
ощущаю
больше
сияние
от
красок
жизни
(Эй)
Ich
spüre
nicht
mehr
das
Leuchten
der
Lebensfarben
(Hey)
Я
ощущаю
только
сияние
от
оттенков
смерти
(Эй-эй)
Ich
spüre
nur
noch
das
Leuchten
der
Todesschattierungen
(Hey-hey)
Меня
добивают
стены
вокруг
(Эй)
Die
Wände
um
mich
herum
machen
mich
fertig
(Hey)
Умер
когда-то,
не
заведу
подруг
Ich
bin
irgendwann
gestorben,
ich
werde
keine
Freundinnen
finden
Давно
мёртв
внутри,
люди
позади
(Я)
Lange
tot
im
Inneren,
die
Menschen
sind
hinter
mir
(Ja)
Больно
только
в
груди
и
я
мёртв
внутри
Es
tut
nur
in
der
Brust
weh
und
ich
bin
innerlich
tot
Меня
добивают
стены
вокруг
(Эй-эй)
Die
Wände
um
mich
herum
machen
mich
fertig
(Hey-hey)
Умер
когда-то,
не
заведу
подруг
Ich
bin
irgendwann
gestorben,
ich
werde
keine
Freundinnen
finden
Давно
мёртв
внутри,
люди
позади
(Йо-йо)
Lange
tot
im
Inneren,
die
Menschen
sind
hinter
mir
(Yo-yo)
Больно
только
в
груди
и
я
мёртв
внутри-и,
е
Es
tut
nur
in
der
Brust
weh
und
ich
bin
innerlich
tot,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ким владислав геннадьевич
Attention! Feel free to leave feedback.