Эй,
послушай
сюда
Hey,
hör
mal
zu
Я
ебашу
как
хочу
и
за
это
ты
ненавидишь
Ich
mache
es,
wie
ich
will,
und
dafür
hasst
du
mich
Сделал
звук
таким
упругим,
что
ты
готов
его
услышать
(Э-эй)
Habe
den
Sound
so
elastisch
gemacht,
dass
du
ihn
hören
willst
(E-ey)
Ничего
нового
ты
здесь
тоже
не
услышишь
Nichts
Neues
wirst
du
hier
auch
nicht
hören
Просто
баловство
и
скачки,
ты
меня
не
увидишь
(Не
удивишь)
Nur
Spielerei
und
Gepose,
du
wirst
mich
nicht
sehen
(Nicht
überraschen)
Я
для
тя
громкий,
тебя
здесь
не
услышат
(А-а-а)
Ich
bin
zu
laut
für
dich,
man
wird
dich
hier
nicht
hören
(A-a-a)
Челик
мне
что-то
втирает,
твои
старания
не
увидят
(Не
увидят)
Ein
Typ
labert
mich
voll,
deine
Bemühungen
werden
nicht
gesehen
(Werden
nicht
gesehen)
Даже
кого-то
поиметь
– тебе
нужно
разрешение
(А-га)
Sogar
um
jemanden
flachzulegen
– brauchst
du
eine
Erlaubnis
(A-ha)
Писк
прошёлся,
ты
не
вызываешь
удивления
(А-а-а)
Ein
Piepsen
ging
durch,
du
erregst
keine
Verwunderung
(A-a-a)
Как
хочу
ебашу
и
ты
мне
не
запретишь
(Не)
Ich
mache
es,
wie
ich
will,
und
du
wirst
es
mir
nicht
verbieten
(Nein)
Всех
твоих
старых
– в
мусорку
закинешь
(In
the
trash)
Alle
deine
alten
Sachen
– wirfst
du
in
den
Müll
(In
den
Müll)
Too
much
болтаешь
не
для
дела,
а
для
общей
массы
(Бла-бла)
Du
redest
zu
viel,
nicht
für
die
Sache,
sondern
für
die
breite
Masse
(Bla-bla)
Идёшь
на
работу
в
семь,
пока
я
рублю
здесь
кассы
(Cash)
Du
gehst
um
sieben
zur
Arbeit,
während
ich
hier
Kasse
mache
(Cash)
Не
звони
на
телефон
– для
тебя
Ален
Делон
Ruf
mich
nicht
an
– für
dich
bin
ich
Alain
Delon
Урод
– я
Фара,
кровь
на
обложке
– это
не
Dolor
Du
Freak
– ich
bin
Phara,
Blut
auf
dem
Cover
– das
ist
nicht
Dolor
Ебашу
дико,
вся
моя
жизнь
похожа
на
кино
(Кино)
Ich
mache
es
krass,
mein
ganzes
Leben
ist
wie
ein
Film
(Film)
Сжигаю
сцены
ща,
называй
меня
pyro,
я
(Е)
Ich
verbrenne
jetzt
Bühnen,
nenn
mich
Pyro,
ich
(Ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ким владислав геннадьевич
Attention! Feel free to leave feedback.