Ночь / Грязный
Nacht / Dreckig
Часть
I:
Ночь
Teil
I:
Nacht
Please,
praisethelord
Please,
praisethelord
Останься
со
мной
на
ночь,
ну
хотя
бы
на
секунду
Bleib
bei
mir
für
eine
Nacht,
oder
wenigstens
für
eine
Sekunde
Дай
мне
вспомнить
те
моменты,
когда
нам
было
хорошо
(Хорошо)
Lass
mich
an
die
Momente
erinnern,
in
denen
es
uns
gut
ging
(Gut
ging)
И
не
дай
мне
сгореть,
виня
себя
во
всём
случившемся
(А-а)
Und
lass
mich
nicht
verbrennen,
während
ich
mir
die
Schuld
an
allem
gebe
(A-a)
Я
ведь
только
понял
как
всё
устроено,
но
вдруг
поломка
(Ва-а)
Ich
habe
gerade
erst
verstanden,
wie
alles
funktioniert,
aber
plötzlich
eine
Panne
(Wa-a)
Она
точно
во
мне,
она
точно
внутри
моих
вен
(Я-я)
Sie
ist
definitiv
in
mir,
sie
ist
definitiv
in
meinen
Venen
(Ja-ja)
Мне
такую
как
ты
не
найти
и
вовек
(Окей)
So
eine
wie
dich
finde
ich
nie
wieder
(Okay)
А
может
это
и
к
лучшему,
и
предназначен
для
человека
лучшего
(О-о)
Vielleicht
ist
das
auch
besser
so,
und
ich
bin
für
einen
besseren
Menschen
bestimmt
(O-o)
Чем
ты,
чем
я,
это
заставляет
меня
убиваться
(Хай-хай)
Als
du,
als
ich,
das
bringt
mich
dazu,
mich
fertigzumachen
(Hai-hai)
Отведи
мою
боль
куда
подальше,
я
хочу
жить
лучше
Bring
meinen
Schmerz
weit
weg,
ich
will
besser
leben
Дышать
дольше,
прожить
больше,
страдания
покороче
Länger
atmen,
mehr
erleben,
Leiden
verkürzen
В
общем,
чтоб
жить
было
проще
без
всего
этого
(Йо-о-о)
Kurz
gesagt,
damit
das
Leben
ohne
all
das
einfacher
ist
(Jo-o-o)
Освободи
от
танца
смертного,
сна
пленного
(У-у)
Befreie
mich
vom
Todestanz,
vom
Schlaf
des
Gefangenen
(U-u)
Неужели
мы
влюбляемся,
потому
что
мы
одиноки
Verlieben
wir
uns,
weil
wir
einsam
sind
Или
потому
что,
мы
хотим
быть
любимыми
(У-у)
Oder
weil
wir
geliebt
werden
wollen
(U-u)
Я
не
знаю
уж
точно,
но
идею
навязывали
Ich
weiß
es
nicht
genau,
aber
die
Idee
wurde
mir
aufgedrängt
И
она
останется
со
мной
словами
убитыми
(А-ах)
Und
sie
wird
bei
mir
bleiben
mit
getöteten
Worten
(A-ach)
Часть
II:
Грязный
Teil
II:
Dreckig
Please,
praisethelord
Please,
praisethelord
Делаю
эти
машины
— я
будто
завод
Ich
mache
diese
Maschinen
– ich
bin
wie
eine
Fabrik
Из
меня
идёт
лишь
дым
— уже
хим.
завод
Aus
mir
kommt
nur
Rauch
– schon
eine
Chemiefabrik
У-у,
строчки
квадраты,
но
здесь
не
Mine
U-u,
Zeilen
sind
Quadrate,
aber
hier
ist
nicht
Mine[craft]
Делать
деньги
и
пить
сок
– синонимы
слова
кайф
Geld
machen
und
Saft
trinken
– Synonyme
für
das
Wort
geil
Да
я
так
делаю,
ибо
никто
не
может
Ja,
ich
mache
das
so,
weil
es
niemand
kann
И
лишних
здесь
нет,
возродил
себя
грязного
Und
Überflüssige
gibt
es
hier
nicht,
ich
habe
mich
selbst,
den
Dreckigen,
wiederbelebt
Слушаю
Заправку,
фагаю,
игру
буду
трахать
Ich
höre
"Zapravka",
feiere,
werde
das
Spiel
ficken
Не
целую
её,
не
косплей
DRUSKI
Ich
küsse
sie
nicht,
mache
nicht
auf
DRUSKI
Делаю
money,
кэш,
лавэ;
хз,
чё
ещё
добавить
Ich
mache
Money,
Cash,
Kohle;
keine
Ahnung,
was
ich
noch
hinzufügen
soll
Не
нужна
рядом
bae,
мне
нужна
лишь
thott
Ich
brauche
keine
Bae
neben
mir,
ich
brauche
nur
eine
Thott
Сука,
соси
болт,
я
в
поиске
гайки,
переменный
ток
Schlampe,
lutsch
meinen
Schwanz,
ich
suche
eine
Schraubenmutter,
Wechselstrom
Складываю
строчки
будто
подвёл
стрелки
как
итог
Ich
füge
Zeilen
zusammen,
als
ob
ich
die
Zeiger
wie
ein
Ergebnis
zusammengeführt
hätte
Я
не
знаю,
о
чём
базарю,
но
хочу
лишь
успеха
Ich
weiß
nicht,
wovon
ich
rede,
aber
ich
will
nur
Erfolg
Или
мне
нужны
ещё
больше
бумажек,
да,
я
их
раб,
бля
Oder
ich
brauche
noch
mehr
Scheine,
ja,
ich
bin
ihr
Sklave,
verdammt
Она
сосёт
мне
нежно
будто
берёт
у
кларнета
Sie
bläst
mir
zärtlich,
als
ob
sie
von
einer
Klarinette
nimmt
Я
в
этой
игре
в
панцире,
да,
похож
на
краба,
а-а
Ich
bin
in
diesem
Spiel
in
einem
Panzer,
ja,
sehe
aus
wie
eine
Krabbe,
a-a
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ким владислав геннадьевич
Attention! Feel free to leave feedback.