Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pure girls project(Super-Mondo Mix)
Reine Mädchen Projekt(Super-Mondo Mix)
失敗も心配も話してみてごらん
Versuch
doch
mal,
mir
von
deinen
Fehlern
und
Sorgen
zu
erzählen.
でしょ?
でしょ?
私たちには内緒にしちゃだめよ
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Vor
uns
darfst
du
keine
Geheimnisse
haben.
友情って言っちゃうの恥ずかしいな
Es
ist
peinlich,
"Freundschaft"
zu
sagen,
findest
du
nicht?
でしょ?
でしょ?
いつでも側にいてくれるから
Nicht
wahr?
Nicht
wahr?
Weil
du
immer
an
meiner
Seite
bist.
スキ・キライ
あれ?
似てない?
Mögen,
Nichtmögen...
Hä?
Sind
wir
uns
da
nicht
ähnlich?
おたがい違う性格もいいね(だから)いいね
Dass
wir
unterschiedliche
Persönlichkeiten
haben,
ist
auch
gut
(deswegen)
gut.
それも正しいよね(ピュアガールズだ!)
Das
ist
auch
richtig,
oder?
(Wir
sind
reine
Mädchen!)
純粋宣言
yeah!
yeah!
yeah!
Reine
Erklärung
yeah!
yeah!
yeah!
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
Lass
uns
gehen
(gehen)
lass
uns
gehen
(gehen)
今日も(君と)元気いっぱい
Auch
heute
(mit
dir)
voller
Energie.
語ろう(語ろう)語ろう(語ろう)
Lass
uns
reden
(reden)
lass
uns
reden
(reden)
おしゃべりとまらないから
Weil
das
Plaudern
nicht
aufhört.
歩こう(歩こう)歩こう(歩こう)
Lass
uns
gehen
(gehen)
lass
uns
gehen
(gehen)
今日も(君は)元気いっぱい
Auch
heute
(bist
du)
voller
Energie.
いっしょうけんめいがんばれ!
Gib
dein
Bestes
mit
aller
Kraft!
取りあえず今は目の前のこと
Konzentriere
dich
vorerst
auf
das,
was
vor
dir
liegt.
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
Nicht
wahr?
(yeah!)
Nicht
wahr?
(yeah!)
Zeit,
einen
Umweg
vorzubereiten!
安心や安全は退屈なんだよね
Seelenfrieden
und
Sicherheit
sind
langweilig,
nicht
wahr?
しよっ?
しよっ?
新しいなにか始めたいよやっぱり
Sollen
wir?
Sollen
wir?
Ich
möchte
wirklich
etwas
Neues
anfangen,
unbedingt.
友情って冒険のなかまみたい
Freundschaft
ist
wie
Gefährten
für
ein
Abenteuer
zu
haben.
しよっ?
しよっ?
そこにいないと足りない気持ち
Sollen
wir?
Sollen
wir?
Das
Gefühl,
dass
etwas
fehlt,
wenn
du
nicht
da
bist.
クル・コナイ
あれ?
知らない?
Kommen,
nicht
kommen...
Hä?
Weißt
du
es
nicht?
意見が割れるときだっていいよ(でもね)いいよ
Es
ist
okay,
auch
wenn
die
Meinungen
auseinandergehen
(aber
hey)
es
ist
okay.
みんな正しいよね(ピュアガールズさ!)
Jeder
hat
Recht,
oder?
(Wir
sind
reine
Mädchen!)
純粋宣言
yeah!
yeah!
yeah!
Reine
Erklärung
yeah!
yeah!
yeah!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Lass
uns
tanzen
(tanzen)
lass
uns
tanzen
(tanzen)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Glückliche
(Zeit),
viel
mehr
davon.
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
Lass
uns
lachen
(lachen)
lass
uns
lachen
(lachen)
ふりつけ考えようか
Sollen
wir
uns
eine
Choreografie
ausdenken?
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Lass
uns
tanzen
(tanzen)
lass
uns
tanzen
(tanzen)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Glückliche
(Zeit),
viel
mehr
davon.
いっしょうけんめいやったよ!
Ich
habe
mein
Bestes
mit
aller
Kraft
gegeben!
その後はたぶん甘い誘惑
Danach
kommt
wahrscheinlich
süße
Versuchung.
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
Sollen
wir?
(yeah!)
Sollen
wir?
(yeah!)
Zeit
für
eine
Belohnung
für
uns
selbst!
歩こう歩こう
今日も元気いっぱい
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
auch
heute
voller
Energie.
語ろう語ろう
おしゃべりとまらないから
Lass
uns
reden,
lass
uns
reden,
weil
das
Plaudern
nicht
aufhört.
歩こう歩こう
今日も元気いっぱい
Lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
auch
heute
voller
Energie.
いっしょうけんめいがんばれ!
Gib
dein
Bestes
mit
aller
Kraft!
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Lass
uns
tanzen
(tanzen)
lass
uns
tanzen
(tanzen)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Glückliche
(Zeit),
viel
mehr
davon.
笑おう(笑おう)笑おう(笑おう)
Lass
uns
lachen
(lachen)
lass
uns
lachen
(lachen)
ふりつけ考えようか
Sollen
wir
uns
eine
Choreografie
ausdenken?
踊ろう(踊ろう)踊ろう(踊ろう)
Lass
uns
tanzen
(tanzen)
lass
uns
tanzen
(tanzen)
嬉しい(時間)もっといっぱい
Glückliche
(Zeit),
viel
mehr
davon.
いっしょうけんめいやったよ!
Ich
habe
mein
Bestes
mit
aller
Kraft
gegeben!
その後はたぶん甘い誘惑
Danach
kommt
wahrscheinlich
süße
Versuchung.
しよっ?(yeah!)しよっ?(yeah!)自分にご褒美、だ!
Sollen
wir?
(yeah!)
Sollen
wir?
(yeah!)
Zeit
für
eine
Belohnung
für
uns
selbst!
でしょ?(yeah!)でしょ?(yeah!)寄り道の準備、だ!
Nicht
wahr?
(yeah!)
Nicht
wahr?
(yeah!)
Zeit,
einen
Umweg
vorzubereiten!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tatuya Kurauchi, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Attention! Feel free to leave feedback.