Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
take
pics
we
take
stills
Wir
machen
Fotos,
wir
machen
Bilder,
We
get
lit
we
get
drilled
Wir
werden
ausgelassen,
wir
werden
heftig,
We
get
fried
don't
take
pills
Wir
werden
high,
nehmen
keine
Pillen,
I'm
off
of
all
kinds
of
thrills
Ich
bin
auf
allen
möglichen
Kicks.
You
don't
know
what
you
do
to
me
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
antust,
Cartier
hella
jewelry
Cartier,
jede
Menge
Schmuck,
I'm
on
the
grind
chasing
that
back
Ich
bin
am
Ball
und
jage
der
Kohle
hinterher,
Cause
i
want
it
to
be
you
and
me
Weil
ich
will,
dass
es
du
und
ich
sind,
Yeah
you
and
me
for
life
Ja,
du
und
ich,
für
immer,
That
means
ride
or
die
Das
heißt,
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
And
i
know
you're
looking
for
a
man
so
i
hope
i
am
that
guy
Und
ich
weiß,
du
suchst
einen
Mann,
also
hoffe
ich,
dass
ich
dieser
Typ
bin.
You
need
a
man
that'll
take
you
for
a
ride
Du
brauchst
einen
Mann,
der
dich
mitnimmt,
If
you
need
the
money
i
got
the
supplies
Wenn
du
Geld
brauchst,
habe
ich
den
Vorrat,
I'll
calm
you
down
if
you
thing
you
gon'
cry
Ich
beruhige
dich,
wenn
du
denkst,
du
musst
weinen,
If
you
need
some
looks
i
take
you
by
surprise
Wenn
du
gut
aussehen
willst,
überrasche
ich
dich,
Put
that
in
the
books
baby
i
don't
lie
Schreib
das
auf,
Baby,
ich
lüge
nicht,
If
that
all
sounds
good
baby
i'm
your
guy
Wenn
das
alles
gut
klingt,
Baby,
bin
ich
dein
Typ,
If
that
all
sounds
good
baby
i'm
your
guy
Wenn
das
alles
gut
klingt,
Baby,
bin
ich
dein
Typ,
Yeah
first
and
foremost
we
do
it
for
Thrills
Ja,
in
erster
Linie
tun
wir
es
für
den
Nervenkitzel,
I
don't
need
more
hoes
i
need
your
will
Ich
brauche
keine
weiteren
Frauen,
ich
brauche
deinen
Willen,
Fuck
with
them
short
hoes
pocket
sized
like
bills
Scheiß
auf
diese
kleinen
Frauen,
die
wie
Geldscheine
in
die
Tasche
passen,
Promise
you
ima
be
worth
a
few
mill
Ich
verspreche
dir,
ich
werde
ein
paar
Millionen
wert
sein,
A
guy
get
between
us
he
finna
get
grilled
Wenn
sich
ein
Typ
zwischen
uns
stellt,
wird
er
gegrillt,
If
he
start
a
fight
blood
gonna
get
spilled
Wenn
er
einen
Kampf
anfängt,
wird
Blut
vergossen,
Cause
i'll
do
anything
for
you
Weil
ich
alles
für
dich
tun
würde,
I
just
need
adrenaline
and
I
need
thrills
Ich
brauche
nur
Adrenalin
und
ich
brauche
Nervenkitzel,
(Yeah
i
need
thrills)
(Ja,
ich
brauche
Nervenkitzel)
(Yeah
i
need
thrills)
(Ja,
ich
brauche
Nervenkitzel)
(Yeah
i
need
thrills)
(Ja,
ich
brauche
Nervenkitzel)
We
take
pics
we
take
stills
Wir
machen
Fotos,
wir
machen
Bilder,
We
get
lit
we
get
drilled
Wir
werden
ausgelassen,
wir
werden
heftig,
We
get
fried
don't
take
pills
Wir
werden
high,
nehmen
keine
Pillen,
I'm
off
of
all
kinds
of
thrills
Ich
bin
auf
allen
möglichen
Kicks.
If
you
don't
rock
with
me
Wenn
du
nicht
mit
mir
klarkommst,
Get
to
dropping
me
Dann
lass
mich
fallen,
Cause
there's
no
stopping
me
Denn
mich
kann
man
nicht
aufhalten,
No
bop
for
me
but
i
don't
care
Kein
Sex
für
mich,
aber
das
ist
mir
egal,
Cause
I
could
get
some
slop
for
free
Denn
ich
könnte
umsonst
etwas
Schlampiges
bekommen,
But
i
think
i
won
the
lottery
Aber
ich
glaube,
ich
habe
im
Lotto
gewonnen,
Cause
i
think
you
rock
with
me
Weil
ich
glaube,
du
stehst
auf
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.