Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
近すぎて
照れくさくて
Zu
nah,
zu
verlegen,
言えないことがある
es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann.
ずっと
渡しそびれて
しまいこんだ
Wie
ein
Geschenk,
das
ich
zu
überreichen
versäumte
プレゼントのように
und
weggepackt
habe.
いつでも向こう見ずに
突き進む私に
Mir,
die
ich
immer
rücksichtslos
voranstürme,
そっとあなたは微笑んで
ひとこと
lächelst
du
sanft
zu
und
sagst
nur:
「気をつけてね」
"Pass
auf
dich
auf."
懐かしくて
新しくて
Ein
nostalgischer
und
neuer,
ささやかで
あたたかい宝物
bescheidener
und
warmer
Schatz.
さりげない
あなたの言葉は
Deine
beiläufigen
Worte
いつまでも
この胸に響いている
hallen
für
immer
in
meiner
Brust
wider.
近すぎて
言い過ぎて
Zu
nah,
zu
viel
gesagt,
傷付けたことがある
es
gab
Zeiten,
da
habe
ich
dich
verletzt.
いつまでも幼くて
甘えていた私だったから
Weil
ich
immer
kindisch
war
und
mich
auf
dich
verlassen
habe.
一度きりの人生と
生き急ぐ私に
Mir,
die
ich
durchs
Leben
eile,
weil
es
nur
einmal
ist,
そっとあなたは微笑んで
ひとこと
lächelst
du
sanft
zu
und
sagst
nur:
「ダイジョウブだよ」
"Alles
wird
gut."
懐かしくて
新しくて
Ein
nostalgischer
und
neuer,
大切で
愛おしい宝物
kostbarer
und
lieber
Schatz.
さりげない
あなたの眼差し
Deinen
beiläufigen
Blick
受けとめる
いつまでも
見守ってね
nehme
ich
an.
Wache
immer
über
mich,
ja?
無口で
ぶっきらぼうだけど
Wortkarg
und
schroff
bist
du,
素朴で
飾らない人だけど
aber
einfach
und
schlicht
bist
du
auch.
その大きな背中を見つめて
生きていたい
Auf
deinen
breiten
Rücken
blickend
möchte
ich
leben.
懐かしくて
新しくて
Ein
nostalgischer
und
neuer,
ささやかで
あたたかい宝物
bescheidener
und
warmer
Schatz.
さりげないあなたに
心から伝えたい
Dir,
so
unaufdringlich,
möchte
ich
von
Herzen
sagen:
いつまでも
元気でいて
Bleib
immer
gesund.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jin, Pukkey, pukkey
Album
タカラモノ
date of release
15-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.