Lyrics and translation PUNCHNELLO - self-defence
매일같이
맞이하는
꿈과
Каждый
день
я
встречаю
сны,
눈을
뜨면
매일
같은
천장
а
открыв
глаза,
вижу
тот
же
потолок.
그냥
아무렇지
않은
척
일어나
Делаю
вид,
что
всё
в
порядке,
встаю
기계적으로
오늘
하루를
만나
и
машинально
встречаю
новый
день.
없어졌어
누굴
탓할
필요가
Всё
исчезло,
нет
смысла
кого-то
винить,
내가
원하니까
내린
선택이야
это
мой
выбор,
то,
чего
я
хотел.
그래
결론만
놓고
보자면
Да,
если
судить
по
итогу,
나는
그럭저럭
살만하단
소리야
то
можно
сказать,
что
я
живу
более-менее
счастливо.
그래
walk
around
Да,
прогулялся,
커피
한
잔
사서
들어온
집
купил
кофе
и
вернулся
домой.
텅
비어있는
내
방
Моя
комната
пуста,
나의
목소리만
울려
퍼져
в
ней
раздается
только
мой
голос.
뭐
모자랄
거
없잖아
Мне
вроде
ничего
не
нужно,
이건
그냥
내가
사는
방식일
뿐이지
это
просто
мой
образ
жизни.
어두운
아침,
즐기고
있어
난
매일같이
Темное
утро,
я
наслаждаюсь
им
каждый
день.
So
don't
talk
to
me
이것저것
Так
что
не
говори
со
мной
ни
о
чём,
내가
알아서
할
테니
연락은
no
я
сам
разберусь,
звонить
не
нужно.
나도
알아
이거
전부
뻘짓인거
Знаю,
всё
это
полная
чушь,
누가
나를
나보다
더
잘
알겠어
но
кто
знает
меня
лучше,
чем
я
сам?
이렇게라도
나를
숨기면서
Вот
так
я
прячусь,
천천히
떼어내야지
별수
없어
и
мне
нужно
постепенно
от
этого
избавляться,
ничего
не
поделаешь.
나도
이런
내가
징그러워
but
Мне
тоже
противно
от
себя,
но
난
이대로가
편해
늘
혼자지만
мне
так
удобно,
хоть
я
всегда
один.
난
이대로가
편해
울고
있지만
мне
так
удобно,
хоть
я
и
плачу.
난
이대로가
편해
늘
혼자지만
мне
так
удобно,
хоть
я
всегда
один.
난
이대로가
편해
울고
있지만
мне
так
удобно,
хоть
я
и
плачу.
So
그래
나도
인정해
Да,
я
признаю,
아무것도
없지
이
방엔
в
этой
комнате
ничего
нет.
어쩔
수
없잖아
이젠
Теперь
ничего
не
поделаешь,
돌아갈
길이
진짜
멀지
путь
назад
очень
долог.
What
you
want
my
friend?
Чего
ты
хочешь,
друг
мой?
넌
뭘
내게서
바래
Чего
ты
от
меня
ждешь?
아무것도
없어
이
방엔
В
этой
комнате
ничего
нет.
식어버린
커피
yes
I
know
пью
остывший
кофе.
Да,
я
знаю.
아침
일찍
눈을
뜨려는
거
каждое
утро
открывать
глаза.
퍽이나
쉽지
Это
не
так-то
просто.
난
너희와
재질
달러
Я
из
другого
теста,
чем
ты.
어차피
이렇게
살
건데
Мне
всё
равно
придется
так
жить,
뭐
때문에
열심히
일을
해
yes
I
know
it
так
зачем
мне
усердно
работать?
Да,
я
знаю.
I
don't
wanna
live
long
넌
알잖아
Я
не
хочу
жить
долго,
ты
же
знаешь,
이게
내가
원하는
삶이니까
это
та
жизнь,
которой
я
хочу
жить.
I
don't
wanna
live
long
넌
알잖아
Я
не
хочу
жить
долго,
ты
же
знаешь,
이게
내가
원하는
삶이니까
это
та
жизнь,
которой
я
хочу
жить.
Don't
give
a
F
about
it
어차피
Мне
всё
равно,
ведь
이렇게
살
거니까
never
mind
я
буду
жить
именно
так,
неважно.
Don't
give
a
F
about
it
어차피
Мне
всё
равно,
ведь
난
원래
이런
게
맞는
놈이야
я
создан
для
такой
жизни.
난
이대로가
편해
늘
혼자지만
мне
так
удобно,
хоть
я
всегда
один.
난
이대로가
편해
울고
있지만
мне
так
удобно,
хоть
я
и
плачу.
난
이대로가
편해
늘
혼자지만
мне
так
удобно,
хоть
я
всегда
один.
난
이대로가
편해
울고
있지만
мне
так
удобно,
хоть
я
и
плачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.