quran - Al Burouj - translation of the lyrics into Russian

Al Burouj - qurantranslation in Russian




Al Burouj
Аль-Бурудж (Созвездия)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ (1) وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ (2)
Клянусь небом, обладающим созвездиями! (1) Клянусь днем обещанным! (2)
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ (3) قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ (4)
Клянусь свидетелем и тем, о ком свидетельствуют! (3) Будут убиты обитатели рва, (4)
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ (5) إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ (6)
разжигавшие огонь, имеющий топливо, (5) когда они сидели вокруг него (6)
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ (7)
и были свидетелями того, что они делали с верующими. (7)
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ (8)
Они мстили им только за то, что те веровали в Аллаха Могущественного, Достохвального, (8)
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ (9)
которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах свидетель всякой вещи. (9)
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ (10)
Воистину, тем, которые подвергли искушению верующих мужчин и верующих женщин, а потом не раскаялись, уготованы мучения в Геенне, и им уготованы мучения от сжигания. (10)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ (11)
Воистину, тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы Райские сады, в которых текут реки. Это великое преуспеяние. (11)
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ (12) إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ (13)
Воистину, наказание твоего Господа сурово. (12) Воистину, Он Тот, Кто создает в первый раз и повторяет творение. (13)
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ (14) ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ (15)
Он Прощающий, Любящий, (14) Обладатель Трона славного, (15)
فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ (16) هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ (17)
Осуществляющий то, что Он желает. (16) Дошел ли до тебя рассказ о воинствах, (17)
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ (18) بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ (19)
фараона и самудян? (18) Но те, которые не уверовали, считают это ложью, (19)
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ (20) بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ (21)
а Аллах объемлет их сзади. (20) О нет! Это Коран славный, (21)
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ (22)
находящийся на Хранимой скрижали. (22)





Writer(s): Nour Safi


Attention! Feel free to leave feedback.