Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسۡمِ
ٱللَّهِ
ٱلرَّحۡمَٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen.
يُسَبِّحُ
لِلَّهِ
مَا
فِي
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَمَا
فِي
ٱلۡأَرۡضِ
ٱلۡمَلِكِ
ٱلۡقُدُّوسِ
ٱلۡعَزِيزِ
ٱلۡحَكِيمِ
﴿١﴾
Es
preist
Allah,
was
in
den
Himmeln
und
was
auf
der
Erde
ist,
den
König,
den
Heiligen,
den
Allmächtigen,
den
Allweisen.
(1)
هُوَ
ٱلَّذِي
بَعَثَ
فِي
ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ
رَسُولٗا
مِّنۡهُمۡ
يَتۡلُواْ
عَلَيۡهِمۡ
ءَايَٰتِهِۦ
وَيُزَكِّيهِمۡ
وَيُعَلِّمُهُمُ
ٱلۡكِتَٰبَ
وَٱلۡحِكۡمَةَ
Er
ist
es,
Der
unter
den
Analphabeten
einen
Gesandten
aus
ihrer
Mitte
erweckte,
der
ihnen
Seine
Verse
verliest,
sie
läutert
und
sie
das
Buch
und
die
Weisheit
lehrt,
وَإِن
كَانُواْ
مِن
قَبۡلُ
لَفِي
ضَلَٰلٖ
مُّبِينٖ
﴿٢﴾
obwohl
sie
sich
zuvor
in
offenkundigem
Irrtum
befanden.
(2)
وَءَاخَرِينَ
مِنۡهُمۡ
لَمَّا
يَلۡحَقُواْ
بِهِمۡۚ
وَهُوَ
ٱلۡعَزِيزُ
ٱلۡحَكِيمُ
﴿٣﴾
Und
andere
von
ihnen,
die
sich
ihnen
noch
nicht
angeschlossen
haben.
Und
Er
ist
der
Allmächtige,
der
Allweise.
(3)
ذَٰلِكَ
فَضۡلُ
ٱللَّهِ
يُؤۡتِيهِ
مَن
يَشَآءُۚ
وَٱللَّهُ
ذُو
ٱلۡفَضۡلِ
ٱلۡعَظِيمِ
﴿٤﴾
Das
ist
Allahs
Huld,
die
Er
gewährt,
wem
Er
will.
Und
Allah
ist
der
Besitzer
großer
Huld.
(4)
مَثَلُ
ٱلَّذِينَ
حُمِّلُواْ
ٱلتَّوۡرَىٰةَ
ثُمَّ
لَمۡ
يَحۡمِلُوهَا
كَمَثَلِ
ٱلۡحِمَارِ
يَحۡمِلُ
أَسۡفَارَۢاۚ
Das
Gleichnis
derer,
denen
die
Thora
auferlegt
wurde,
und
die
sie
dann
nicht
trugen,
ist
wie
das
Gleichnis
eines
Esels,
der
Bücher
trägt.
بِئۡسَ
مَثَلُ
ٱلۡقَوۡمِ
ٱلَّذِينَ
كَذَّبُواْ
بِـَٔايَٰتِ
ٱللَّهِۚ
وَٱللَّهُ
لَا
يَهۡدِي
ٱلۡقَوۡمَ
ٱلظَّٰلِمِينَ
﴿٥﴾
Schlimm
ist
das
Gleichnis
des
Volkes,
das
Allahs
Zeichen
leugnet.
Und
Allah
leitet
das
ungerechte
Volk
nicht
recht.
(5)
قُلۡ
يَٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ
هَادُوٓاْ
إِن
زَعَمۡتُمۡ
أَنَّكُمۡ
أَوۡلِيَآءُ
لِلَّهِ
مِن
دُونِ
ٱلنَّاسِ
فَتَمَنَّوُاْ
ٱلۡمَوۡتَ
إِن
كُنتُمۡ
صَٰدِقِينَ
﴿٦﴾
Sprich:
"O
ihr,
die
ihr
Juden
seid,
wenn
ihr
behauptet,
dass
ihr
Allahs
Freunde
seid,
vor
allen
anderen
Menschen,
so
wünscht
euch
den
Tod,
wenn
ihr
wahrhaftig
seid."
(6)
وَلَا
يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ
أَبَدَۢا
بِمَا
قَدَّمَتۡ
أَيۡدِيهِمۡۚ
وَٱللَّهُ
عَلِيمُۢ
بِٱلظَّٰلِمِينَ
﴿٧﴾
Aber
sie
werden
ihn
niemals
wünschen,
wegen
dessen,
was
ihre
Hände
vorausgeschickt
haben.
Und
Allah
kennt
die
Ungerechten
wohl.
(7)
قُلۡ
إِنَّ
ٱلۡمَوۡتَ
ٱلَّذِي
تَفِرُّونَ
مِنۡهُ
فَإِنَّهُۥ
مُلَٰقِيكُمۡۖ
ثُمَّ
تُرَدُّونَ
إِلَىٰ
عَٰلِمِ
ٱلۡغَيۡبِ
وَٱلشَّهَٰدَةِ
فَيُنَبِّئُكُم
بِمَا
كُنتُمۡ
تَعۡمَلُونَ
﴿٨﴾
Sprich:
"Der
Tod,
vor
dem
ihr
flieht,
wird
euch
gewiss
begegnen.
Dann
werdet
ihr
zum
Kenner
des
Verborgenen
und
des
Offenbaren
zurückgebracht,
und
Er
wird
euch
kundtun,
was
ihr
zu
tun
pflegtet."
(8)
يَٰٓأَيُّهَا
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُوٓاْ
إِذَا
نُودِيَ
لِلصَّلَوٰةِ
مِن
يَوۡمِ
ٱلۡجُمُعَةِ
فَٱسۡعَوۡاْ
إِلَىٰ
ذِكۡرِ
ٱللَّهِ
وَذَرُواْ
ٱلۡبَيۡعَۚ
O
ihr,
die
ihr
glaubt,
wenn
zum
Gebet
gerufen
wird
am
Freitag,
so
eilt
zum
Gedenken
Allahs
und
lasst
den
Handel
ruhen.
ذَٰلِكُمۡ
خَيۡرٞ
لَّكُمۡ
إِن
كُنتُمۡ
تَعۡلَمُونَ
﴿٩﴾
Das
ist
besser
für
euch,
wenn
ihr
es
nur
wüsstet.
(9)
فَإِذَا
قُضِيَتِ
ٱلصَّلَوٰةُ
فَٱنتَشِرُواْ
فِي
ٱلۡأَرۡضِ
وَٱبۡتَغُواْ
مِن
فَضۡلِ
ٱللَّهِ
وَٱذۡكُرُواْ
ٱللَّهَ
كَثِيرٗا
لَّعَلَّكُمۡ
تُفۡلِحُونَ
﴿١٠﴾
Und
wenn
das
Gebet
beendet
ist,
dann
zerstreut
euch
im
Land
und
trachtet
nach
Allahs
Huld,
und
gedenkt
Allahs
häufig,
auf
dass
ihr
erfolgreich
sein
möget.
(10)
وَإِذَا
رَأَوۡاْ
تِجَٰرَةً
أَوۡ
لَهۡوًا
ٱنفَضُّوٓاْ
إِلَيۡهَا
وَتَرَكُوكَ
قَآئِمٗاۚ
Und
wenn
sie
eine
Handelsware
oder
ein
Spiel
sehen,
brechen
sie
sogleich
dahin
auf
und
lassen
dich
stehen.
قُلۡ
مَا
عِندَ
ٱللَّهِ
خَيۡرٞ
مِّنَ
ٱللَّهۡوِ
وَمِنَ
ٱلتِّجَٰرَةِۚ
وَٱللَّهُ
خَيۡرُ
ٱلرَّٰزِقِينَ
﴿١١﴾
Sprich:
"Was
bei
Allah
ist,
ist
besser
als
Spiel
und
Handelsware.
Und
Allah
ist
der
beste
Versorger."
(11)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nour Safi
Attention! Feel free to leave feedback.