Lyrics and translation quran - Al Mutaffifin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Mutaffifin
Al-Mutaffifin
بِسۡمِ
ٱللَّهِ
ٱلرَّحۡمَٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
In
the
name
of
Allah,
the
Most
Gracious,
the
Most
Merciful.
وَيۡلٞ
لِّلۡمُطَفِّفِينَ
﴿١﴾
Woe
to
those
who
give
less
[than
due],
(1)
ٱلَّذِينَ
إِذَا
ٱكۡتَالُواْ
عَلَى
ٱلنَّاسِ
يَسۡتَوۡفُونَ
﴿٢﴾
Who,
when
they
take
a
measure
from
people,
take
in
full,
(2)
وَإِذَا
كَالُوهُمۡ
أَو
وَّزَنُوهُمۡ
يُخۡسِرُونَ
﴿٣﴾
But
if
they
give
by
measure
or
by
weight
to
them,
they
cause
loss.
(3)
أَلَا
يَظُنُّ
أُوْلَٰٓئِكَ
أَنَّهُم
مَّبۡعُوثُونَ
﴿٤﴾
Do
they
not
think
that
they
will
be
resurrected
(4)
لِيَوۡمٍ
عَظِيمٖ
﴿٥﴾
For
a
Great
Day,
(5)
يَوۡمَ
يَقُومُ
ٱلنَّاسُ
لِرَبِّ
ٱلۡعَٰلَمِينَ
﴿٦﴾
The
Day
when
mankind
will
stand
before
the
Lord
of
the
worlds?
(6)
كَلَّآ
إِنَّ
كِتَٰبَ
ٱلۡفُجَّارِ
لَفِي
سِجِّينٖ
﴿٧﴾
Nay!
Surely
the
record
of
the
wicked
is
in
Sijjin.
(7)
وَمَآ
أَدۡرَىٰكَ
مَا
سِجِّينٞ
﴿٨﴾
And
what
will
make
you
know
what
Sijjin
is?
(8)
كِتَٰبٞ
مَّرۡقُومٞ
﴿٩﴾
A
Register
inscribed.
(9)
وَيۡلٞ
يَوۡمَئِذٖ
لِّلۡمُكَذِّبِينَ
﴿١٠﴾
Woe,
that
Day,
to
the
deniers,
(10)
ٱلَّذِينَ
يُكَذِّبُونَ
بِيَوۡمِ
ٱلدِّينِ
﴿١١﴾
Who
deny
the
Day
of
Recompense.
(11)
وَمَا
يُكَذِّبُ
بِهِۦٓ
إِلَّا
كُلُّ
مُعۡتَدٍ
أَثِيمٍ
﴿١٢﴾
And
none
denies
it
except
every
sinful
transgressor.
(12)
إِذَا
تُتۡلَىٰ
عَلَيۡهِ
ءَايَٰتُنَا
قَالَ
أَسَٰطِيرُ
ٱلۡأَوَّلِينَ
﴿١٣﴾
When
Our
verses
are
recited
to
him,
he
says,
"Legends
of
the
former
peoples."
(13)
كَلَّاۖ
بَلۡۜ
رَانَ
عَلَىٰ
قُلُوبِهِم
مَّا
كَانُواْ
يَكۡسِبُونَ
﴿١٤﴾
Nay!
But
on
their
hearts
is
the
stain
of
what
they
used
to
earn.
(14)
كَلَّآ
إِنَّهُمۡ
عَن
رَّبِّهِمۡ
يَوۡمَئِذٖ
لَّمَحۡجُوبُونَ
﴿١٥﴾
Nay!
Surely
they
will
be
veiled
from
their
Lord
that
Day.
(15)
ثُمَّ
إِنَّهُمۡ
لَصَالُواْ
ٱلۡجَحِيمِ
﴿١٦﴾
Then
indeed,
they
will
[enter
and]
burn
in
Hell.
(16)
ثُمَّ
يُقَالُ
هَٰذَا
ٱلَّذِي
كُنتُم
بِهِۦ
تُكَذِّبُونَ
﴿١٧﴾
Then
it
will
be
said,
"This
is
what
you
used
to
deny."
(17)
كَلَّآ
إِنَّ
كِتَٰبَ
ٱلۡأَبۡرَارِ
لَفِي
عِلِّيِّينَ
﴿١٨﴾
Nay!
Surely
the
record
of
the
righteous
is
in
'Illiyyin.
(18)
وَمَآ
أَدۡرَىٰكَ
مَا
عِلِّيُّونَ
﴿١٩﴾
And
what
will
make
you
know
what
'Illiyyin
is?
(19)
كِتَٰبٞ
مَّرۡقُومٞ
﴿٢٠﴾
A
Register
inscribed.
(20)
يَشۡهَدُهُ
ٱلۡمُقَرَّبُونَ
﴿٢١﴾
Witnessed
by
those
nearest
[to
Allah
].
(21)
إِنَّ
ٱلۡأَبۡرَارَ
لَفِي
نَعِيمٍ
﴿٢٢﴾
Indeed,
the
righteous
will
be
in
bliss
(22)
عَلَى
ٱلۡأَرَآئِكِ
يَنظُرُونَ
﴿٢٣﴾
On
thrones,
looking.
(23)
تَعۡرِفُ
فِي
وُجُوهِهِمۡ
نَضۡرَةَ
ٱلنَّعِيمِ
﴿٢٤﴾
You
recognize
in
their
faces
the
radiance
of
bliss.
(24)
يُسۡقَوۡنَ
مِن
رَّحِيقٖ
مَّخۡتُومٍ
﴿٢٥﴾
They
will
be
given
to
drink
[pure
and]
sealed
wine.
(25)
خِتَٰمُهُۥ
مِسۡكٞۚ
وَفِي
ذَٰلِكَ
فَلۡيَتَنَافَسِ
ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
﴿٢٦﴾
Its
seal
is
musk,
and
for
that
let
the
competitors
compete.
(26)
وَمِزَاجُهُۥ
مِن
تَسۡنِيمٍ
﴿٢٧﴾
And
its
mixture
is
of
Tasnim.
(27)
عَيۡنٗا
يَشۡرَبُ
بِهَا
ٱلۡمُقَرَّبُونَ
﴿٢٨﴾
A
spring
from
which
those
near
[to
Allah]
will
drink.
(28)
إِنَّ
ٱلَّذِينَ
أَجۡرَمُواْ
كَانُواْ
مِنَ
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ
يَضۡحَكُونَ
﴿٢٩﴾
Indeed,
those
who
committed
crimes
used
to
laugh
at
those
who
believed.
(29)
وَإِذَا
مَرُّواْ
بِهِمۡ
يَتَغَامَزُونَ
﴿٣٠﴾
And
when
they
passed
by
them,
they
would
exchange
glances.
(30)
وَإِذَا
ٱنقَلَبُوٓاْ
إِلَىٰٓ
أَهۡلِهِمُ
ٱنقَلَبُواْ
فَكِهِينَ
﴿٣١﴾
And
when
they
returned
to
their
people,
they
would
return
jesting.
(31)
وَإِذَا
رَأَوۡهُمۡ
قَالُوٓاْ
إِنَّ
هَٰٓؤُلَآءِ
لَضَآلُّونَ
﴿٣٢﴾
And
when
they
saw
them,
they
would
say,
"Indeed,
these
are
truly
astray."
(32)
وَمَآ
أُرۡسِلُواْ
عَلَيۡهِمۡ
حَٰفِظِينَ
﴿٣٣﴾
But
they
were
not
sent
as
guardians
over
them.
(33)
فَٱلۡيَوۡمَ
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ
مِنَ
ٱلۡكُفَّارِ
يَضۡحَكُونَ
﴿٣٤﴾
So
Today
those
who
believed
are
laughing
at
the
disbelievers
(34)
عَلَى
ٱلۡأَرَآئِكِ
يَنظُرُونَ
﴿٣٥﴾
On
thrones,
looking.
(35)
هَلۡ
ثُوِّبَ
ٱلۡكُفَّارُ
مَا
كَانُواْ
يَفۡعَلُونَ
﴿٣٦﴾
Have
the
disbelievers
been
rewarded
for
what
they
used
to
do?
(36)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nour Safi
Attention! Feel free to leave feedback.