Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسۡمِ
ٱللَّهِ
ٱلرَّحۡمَٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen
يَٰٓأَيُّهَا
ٱلۡمُزَّمِّلُ
﴿١﴾
O
du
Eingehüllter!
﴿1﴾
قُمِ
ٱلَّيۡلَ
إِلَّا
قَلِيلٗا
﴿٢﴾
Steh
(zum
Gebet)
in
der
Nacht,
bis
auf
einen
kleinen
Teil,
﴿2﴾
نِّصۡفَهُۥٓ
أَوِ
ٱنقُصۡ
مِنۡهُ
قَلِيلًا
﴿٣﴾
Die
Hälfte
davon,
oder
verringere
es
ein
wenig,
﴿3﴾
أَوۡ
زِدۡ
عَلَيۡهِ
وَرَتِّلِ
ٱلۡقُرۡءَانَ
تَرۡتِيلًا
﴿٤﴾
Oder
füge
etwas
hinzu,
und
rezitiere
den
Koran
wohlgeordnet.
﴿4﴾
إِنَّا
سَنُلۡقِي
عَلَيۡكَ
قَوۡلٗا
ثَقِيلًا
﴿٥﴾
Wahrlich,
Wir
werden
dir
eine
gewichtige
Botschaft
auferlegen.
﴿5﴾
إِنَّ
نَاشِئَةَ
ٱلَّيۡلِ
هِيَ
أَشَدُّ
وَطۡـٔٗا
وَأَقۡوَمُ
قِيلًا
﴿٦﴾
Wahrlich,
das
Aufstehen
in
der
Nacht
hat
stärkeren
Einfluss
und
klarere
Worte.
﴿6﴾
إِنَّ
لَكَ
فِي
ٱلنَّهَارِ
سَبۡحٗا
طَوِيلٗا
﴿٧﴾
Wahrlich,
am
Tage
hast
du
lange
Beschäftigung.
﴿7﴾
وَٱذۡكُرِ
ٱسۡمَ
رَبِّكَ
وَتَبَتَّلۡ
إِلَيۡهِ
تَبۡتِيلٗا
﴿٨﴾
Und
gedenke
des
Namens
deines
Herrn
und
widme
dich
Ihm
ganz
und
gar,
meine
Liebste.
﴿8﴾
رَّبُّ
ٱلۡمَشۡرِقِ
وَٱلۡمَغۡرِبِ
لَآ
إِلَٰهَ
إِلَّا
هُوَ
فَٱتَّخِذۡهُ
وَكِيلٗا
﴿٩﴾
Herr
des
Ostens
und
des
Westens
– es
gibt
keinen
Gott
außer
Ihm,
so
nimm
Ihn
zum
Beschützer,
meine
Teuerste.
﴿9﴾
وَٱصۡبِرۡ
عَلَىٰ
مَا
يَقُولُونَ
وَٱهۡجُرۡهُمۡ
هَجۡرٗا
جَمِيلٗا
﴿١٠﴾
Und
ertrage
geduldig,
was
sie
sagen,
und
meide
sie
auf
schöne
Art,
meine
Holde.
﴿10﴾
وَذَرۡنِي
وَٱلۡمُكَذِّبِينَ
أُوْلِي
ٱلنَّعۡمَةِ
وَمَهِّلۡهُمۡ
قَلِيلًا
﴿١١﴾
Und
überlasse
Mir
diejenigen,
die
(die
Botschaft)
leugnen,
die
Besitzer
von
Wohlstand,
und
gewähre
ihnen
eine
kurze
Frist.
﴿11﴾
إِنَّ
لَدَيۡنَآ
أَنكَالٗا
وَجَحِيمٗا
﴿١٢﴾
Wahrlich,
bei
Uns
sind
Fesseln
und
eine
Feuerhölle,
﴿12﴾
وَطَعَامٗا
ذَا
غُصَّةٖ
وَعَذَابًا
أَلِيمٗا
﴿١٣﴾
Und
Speise,
die
im
Halse
stecken
bleibt,
und
schmerzhafte
Strafe,
﴿13﴾
يَوۡمَ
تَرۡجُفُ
ٱلۡأَرۡضُ
وَٱلۡجِبَالُ
وَكَانَتِ
ٱلۡجِبَالُ
كَثِيبٗا
مَّهِيلًا
﴿١٤﴾
Am
Tag,
da
die
Erde
und
die
Berge
erbeben
und
die
Berge
wie
ein
zerfließender
Sandhaufen
sein
werden.
﴿14﴾
إِنَّآ
أَرۡسَلۡنَآ
إِلَيۡكُمۡ
رَسُولٗا
شَٰهِدًا
عَلَيۡكُمۡ
كَمَآ
أَرۡسَلۡنَآ
إِلَىٰ
فِرۡعَوۡنَ
رَسُولٗا
﴿١٥﴾
Wahrlich,
Wir
haben
zu
euch
einen
Gesandten
als
Zeugen
über
euch
gesandt,
so
wie
Wir
zu
Pharao
einen
Gesandten
sandten,
meine
Liebste.
﴿15﴾
فَعَصَىٰ
فِرۡعَوۡنُ
ٱلرَّسُولَ
فَأَخَذۡنَٰهُ
أَخۡذٗا
وَبِيلٗا
﴿١٦﴾
Doch
Pharao
widersetzte
sich
dem
Gesandten,
so
ergriffen
Wir
ihn
mit
einem
harten
Griff.
﴿16﴾
فَكَيۡفَ
تَتَّقُونَ
إِن
كَفَرۡتُمۡ
يَوۡمٗا
يَجۡعَلُ
ٱلۡوِلۡدَٰنَ
شِيبًا
﴿١٧﴾
Wie
wollt
ihr
euch,
wenn
ihr
ungläubig
bleibt,
vor
einem
Tag
schützen,
der
Kinder
zu
Greisen
macht?,
meine
Süße.
﴿17﴾
ٱلسَّمَآءُ
مُنفَطِرُۢ
بِهِۦۚ
كَانَ
وَعۡدُهُۥ
مَفۡعُولًا
﴿١٨﴾
Der
Himmel
wird
sich
an
ihm
spalten;
Seine
Verheißung
wird
erfüllt
werden.
﴿18﴾
إِنَّ
هَٰذِهِۦ
تَذۡكِرَةٞۖ
فَمَن
شَآءَ
ٱتَّخَذَ
إِلَىٰ
رَبِّهِۦ
سَبِيلًا
﴿١٩﴾
Wahrlich,
dies
ist
eine
Ermahnung;
wer
nun
will,
mag
einen
Weg
zu
seinem
Herrn
einschlagen.
﴿19﴾
إِنَّ
رَبَّكَ
يَعۡلَمُ
أَنَّكَ
تَقُومُ
أَدۡنَىٰ
مِن
ثُلُثَيِ
ٱلَّيۡلِ
وَنِصۡفَهُۥ
وَثُلُثَهُۥ
وَطَآئِفَةٞ
مِّنَ
ٱلَّذِينَ
مَعَكَۚ
Wahrlich,
dein
Herr
weiß,
dass
du
(zum
Gebet)
aufstehst,
beinahe
zwei
Drittel
der
Nacht
oder
die
Hälfte
oder
ein
Drittel
davon,
und
ein
Teil
derer,
die
mit
dir
sind,
meine
Angebetene.
وَٱللَّهُ
يُقَدِّرُ
ٱلَّيۡلَ
وَٱلنَّهَارَۚ
عَلِمَ
أَن
لَّن
تُحۡصُوهُ
فَتَابَ
عَلَيۡكُمۡۖ
فَٱقۡرَءُواْ
مَا
تَيَسَّرَ
مِنَ
ٱلۡقُرۡءَانِۚ
Und
Allah
bestimmt
das
Maß
der
Nacht
und
des
Tages.
Er
weiß,
dass
ihr
es
nicht
(genau)
berechnen
könnt,
so
hat
Er
sich
euch
gnädig
zugewandt.
Lest
also
vom
Koran,
was
euch
leicht
fällt,
meine
Schöne.
عَلِمَ
أَن
سَيَكُونُ
مِنكُم
مَّرۡضَىٰ
وَءَاخَرُونَ
يَضۡرِبُونَ
فِي
ٱلۡأَرۡضِ
يَبۡتَغُونَ
مِن
فَضۡلِ
ٱللَّهِ
وَءَاخَرُونَ
يُقَٰتِلُونَ
فِي
سَبِيلِ
ٱللَّهِۖ
Er
weiß,
dass
es
unter
euch
Kranke
geben
wird,
und
andere,
die
im
Land
umherreisen
und
nach
Allahs
Huld
streben,
und
wieder
andere,
die
auf
Allahs
Weg
kämpfen.
فَٱقۡرَءُواْ
مَا
تَيَسَّرَ
مِنۡهُۚ
وَأَقِيمُواْ
ٱلصَّلَوٰةَ
وَءَاتُواْ
ٱلزَّكَوٰةَ
وَأَقۡرِضُواْ
ٱللَّهَ
قَرۡضًا
حَسَنٗاۚ
Lest
also
davon,
was
euch
leicht
fällt,
und
verrichtet
das
Gebet
und
entrichtet
die
Zakat,
und
gebt
Allah
ein
gutes
Darlehen,
meine
Liebste.
وَمَا
تُقَدِّمُواْ
لِأَنفُسِكُم
مِّنۡ
خَيۡرٖ
تَجِدُوهُ
عِندَ
ٱللَّهِ
هُوَ
خَيۡرٗا
وَأَعۡظَمَ
أَجۡرٗاۚ
وَٱسۡتَغۡفِرُواْ
ٱللَّهَۖ
إِنَّ
ٱللَّهَ
غَفُورٞ
رَّحِيمُۢ
﴿٢٠﴾
Und
was
ihr
für
euch
selbst
an
Gutem
vorausschickt,
werdet
ihr
bei
Allah
finden
– es
ist
besser
und
großartiger
in
der
Belohnung.
Und
bittet
Allah
um
Vergebung;
wahrlich,
Allah
ist
allvergebend
und
barmherzig.
﴿20﴾
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.