quran - Al Muzzammil - translation of the lyrics into German

Al Muzzammil - qurantranslation in German




Al Muzzammil
Al Muzzammil
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ ﴿١﴾
O du Eingehüllter! ﴿1﴾
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴿٢﴾
Steh (zum Gebet) in der Nacht, bis auf einen kleinen Teil, ﴿2﴾
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا ﴿٣﴾
Die Hälfte davon, oder verringere es ein wenig, ﴿3﴾
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا ﴿٤﴾
Oder füge etwas hinzu, und rezitiere den Koran wohlgeordnet. ﴿4﴾
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا ﴿٥﴾
Wahrlich, Wir werden dir eine gewichtige Botschaft auferlegen. ﴿5﴾
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا ﴿٦﴾
Wahrlich, das Aufstehen in der Nacht hat stärkeren Einfluss und klarere Worte. ﴿6﴾
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا ﴿٧﴾
Wahrlich, am Tage hast du lange Beschäftigung. ﴿7﴾
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا ﴿٨﴾
Und gedenke des Namens deines Herrn und widme dich Ihm ganz und gar, meine Liebste. ﴿8﴾
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴿٩﴾
Herr des Ostens und des Westens es gibt keinen Gott außer Ihm, so nimm Ihn zum Beschützer, meine Teuerste. ﴿9﴾
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا ﴿١٠﴾
Und ertrage geduldig, was sie sagen, und meide sie auf schöne Art, meine Holde. ﴿10﴾
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا ﴿١١﴾
Und überlasse Mir diejenigen, die (die Botschaft) leugnen, die Besitzer von Wohlstand, und gewähre ihnen eine kurze Frist. ﴿11﴾
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا ﴿١٢﴾
Wahrlich, bei Uns sind Fesseln und eine Feuerhölle, ﴿12﴾
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا ﴿١٣﴾
Und Speise, die im Halse stecken bleibt, und schmerzhafte Strafe, ﴿13﴾
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾
Am Tag, da die Erde und die Berge erbeben und die Berge wie ein zerfließender Sandhaufen sein werden. ﴿14﴾
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا ﴿١٥﴾
Wahrlich, Wir haben zu euch einen Gesandten als Zeugen über euch gesandt, so wie Wir zu Pharao einen Gesandten sandten, meine Liebste. ﴿15﴾
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا ﴿١٦﴾
Doch Pharao widersetzte sich dem Gesandten, so ergriffen Wir ihn mit einem harten Griff. ﴿16﴾
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا ﴿١٧﴾
Wie wollt ihr euch, wenn ihr ungläubig bleibt, vor einem Tag schützen, der Kinder zu Greisen macht?, meine Süße. ﴿17﴾
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا ﴿١٨﴾
Der Himmel wird sich an ihm spalten; Seine Verheißung wird erfüllt werden. ﴿18﴾
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا ﴿١٩﴾
Wahrlich, dies ist eine Ermahnung; wer nun will, mag einen Weg zu seinem Herrn einschlagen. ﴿19﴾
إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ
Wahrlich, dein Herr weiß, dass du (zum Gebet) aufstehst, beinahe zwei Drittel der Nacht oder die Hälfte oder ein Drittel davon, und ein Teil derer, die mit dir sind, meine Angebetene.
وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ
Und Allah bestimmt das Maß der Nacht und des Tages. Er weiß, dass ihr es nicht (genau) berechnen könnt, so hat Er sich euch gnädig zugewandt. Lest also vom Koran, was euch leicht fällt, meine Schöne.
عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ
Er weiß, dass es unter euch Kranke geben wird, und andere, die im Land umherreisen und nach Allahs Huld streben, und wieder andere, die auf Allahs Weg kämpfen.
فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ
Lest also davon, was euch leicht fällt, und verrichtet das Gebet und entrichtet die Zakat, und gebt Allah ein gutes Darlehen, meine Liebste.
وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ ﴿٢٠﴾
Und was ihr für euch selbst an Gutem vorausschickt, werdet ihr bei Allah finden es ist besser und großartiger in der Belohnung. Und bittet Allah um Vergebung; wahrlich, Allah ist allvergebend und barmherzig. ﴿20﴾






Attention! Feel free to leave feedback.