Lyrics and translation quran - Al Muzzammil
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Muzzammil
Аль-Муззаммиль
بِسۡمِ
ٱللَّهِ
ٱلرَّحۡمَٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного.
يَٰٓأَيُّهَا
ٱلۡمُزَّمِّلُ
﴿١﴾
О
закутавшийся
[в
одежду]!
﴿1﴾
قُمِ
ٱلَّيۡلَ
إِلَّا
قَلِيلٗا
﴿٢﴾
Простаивай
ночь
[в
молитве],
кроме
малой
части,
﴿2﴾
نِّصۡفَهُۥٓ
أَوِ
ٱنقُصۡ
مِنۡهُ
قَلِيلًا
﴿٣﴾
половину
ее
или
чуть
меньше
того,
﴿3﴾
أَوۡ
زِدۡ
عَلَيۡهِ
وَرَتِّلِ
ٱلۡقُرۡءَانَ
تَرۡتِيلًا
﴿٤﴾
или
добавь
к
этому
и
читай
Коран
размеренным
чтением.
﴿4﴾
إِنَّا
سَنُلۡقِي
عَلَيۡكَ
قَوۡلٗا
ثَقِيلًا
﴿٥﴾
Мы
непременно
ниспошлем
тебе
[о,
Мухаммад!]
веское
слово.
﴿5﴾
إِنَّ
نَاشِئَةَ
ٱلَّيۡلِ
هِيَ
أَشَدُّ
وَطۡـٔٗا
وَأَقۡوَمُ
قِيلًا
﴿٦﴾
Поистине,
молитва
в
ночной
части
[суток]
более
действенна
и
[слова
в
ней]
более
ясны.
﴿6﴾
إِنَّ
لَكَ
فِي
ٱلنَّهَارِ
سَبۡحٗا
طَوِيلٗا
﴿٧﴾
Поистине,
днем
у
тебя
долгие
дела.
﴿7﴾
وَٱذۡكُرِ
ٱسۡمَ
رَبِّكَ
وَتَبَتَّلۡ
إِلَيۡهِ
تَبۡتِيلٗا
﴿٨﴾
И
поминай
имя
Господа
твоего
и
посвящай
себя
Ему
полностью.
﴿8﴾
رَّبُّ
ٱلۡمَشۡرِقِ
وَٱلۡمَغۡرِبِ
لَآ
إِلَٰهَ
إِلَّا
هُوَ
فَٱتَّخِذۡهُ
وَكِيلٗا
﴿٩﴾
Господь
востока
и
запада,
нет
божества,
кроме
Него,
так
прими
же
Его
своим
Покровителем.
﴿9﴾
وَٱصۡبِرۡ
عَلَىٰ
مَا
يَقُولُونَ
وَٱهۡجُرۡهُمۡ
هَجۡرٗا
جَمِيلٗا
﴿١٠﴾
И
терпи
то,
что
они
говорят,
и
покинь
их
прекрасным
образом.
﴿10﴾
وَذَرۡنِي
وَٱلۡمُكَذِّبِينَ
أُوْلِي
ٱلنَّعۡمَةِ
وَمَهِّلۡهُمۡ
قَلِيلًا
﴿١١﴾
И
оставь
Меня
с
теми,
кто
считает
ложью
[посланников],
обладателями
благ,
и
дай
им
отсрочку
ненадолго.
﴿11﴾
إِنَّ
لَدَيۡنَآ
أَنكَالٗا
وَجَحِيمٗا
﴿١٢﴾
Поистине,
у
Нас
есть
оковы
и
[адский]
огонь,
﴿12﴾
وَطَعَامٗا
ذَا
غُصَّةٖ
وَعَذَابًا
أَلِيمٗا
﴿١٣﴾
и
еда,
вызывающая
удушье,
и
мучительное
наказание
﴿13﴾
يَوۡمَ
تَرۡجُفُ
ٱلۡأَرۡضُ
وَٱلۡجِبَالُ
وَكَانَتِ
ٱلۡجِبَالُ
كَثِيبٗا
مَّهِيلًا
﴿١٤﴾
в
тот
день,
когда
содрогнутся
земля
и
горы,
и
горы
превратятся
в
развеянный
песок.
﴿14﴾
إِنَّآ
أَرۡسَلۡنَآ
إِلَيۡكُمۡ
رَسُولٗا
شَٰهِدًا
عَلَيۡكُمۡ
كَمَآ
أَرۡسَلۡنَآ
إِلَىٰ
فِرۡعَوۡنَ
رَسُولٗا
﴿١٥﴾
Мы
отправили
к
вам
Посланника,
свидетельствующего
против
вас,
как
отправили
[ранее]
Посланника
к
Фараону.
﴿15﴾
فَعَصَىٰ
فِرۡعَوۡنُ
ٱلرَّسُولَ
فَأَخَذۡنَٰهُ
أَخۡذٗا
وَبِيلٗا
﴿١٦﴾
Но
Фараон
ослушался
Посланника,
и
Мы
схватили
его
сильной
хваткой.
﴿16﴾
فَكَيۡفَ
تَتَّقُونَ
إِن
كَفَرۡتُمۡ
يَوۡمٗا
يَجۡعَلُ
ٱلۡوِلۡدَٰنَ
شِيبًا
﴿١٧﴾
Как
же
вы
сможете
уберечься,
если
не
уверуете,
в
тот
День,
который
сделает
детей
седыми?
﴿17﴾
ٱلسَّمَآءُ
مُنفَطِرُۢ
بِهِۦۚ
كَانَ
وَعۡدُهُۥ
مَفۡعُولًا
﴿١٨﴾
Небо
расколется
от
него.
Его
обещание
исполнится.
﴿18﴾
إِنَّ
هَٰذِهِۦ
تَذۡكِرَةٞۖ
فَمَن
شَآءَ
ٱتَّخَذَ
إِلَىٰ
رَبِّهِۦ
سَبِيلًا
﴿١٩﴾
Поистине,
это
— Напоминание.
Так
пусть
же
тот,
кто
пожелает,
изберет
путь
к
своему
Господу.
﴿19﴾
إِنَّ
رَبَّكَ
يَعۡلَمُ
أَنَّكَ
تَقُومُ
أَدۡنَىٰ
مِن
ثُلُثَيِ
ٱلَّيۡلِ
وَنِصۡفَهُۥ
وَثُلُثَهُۥ
وَطَآئِفَةٞ
مِّنَ
ٱلَّذِينَ
مَعَكَۚ
Воистину,
твой
Господь
знает,
что
ты
простаиваешь
[в
молитве]
меньше
двух
третей
ночи,
и
половину
ее,
и
треть
ее,
а
также
часть
тех,
кто
с
тобой.
وَٱللَّهُ
يُقَدِّرُ
ٱلَّيۡلَ
وَٱلنَّهَارَۚ
عَلِمَ
أَن
لَّن
تُحۡصُوهُ
فَتَابَ
عَلَيۡكُمۡۖ
فَٱقۡرَءُواْ
مَا
تَيَسَّرَ
مِنَ
ٱلۡقُرۡءَانِۚ
Аллах
определяет
меру
ночи
и
дня.
Он
знал,
что
вы
не
сможете
[точно]
определить
это,
и
поэтому
Он
принял
ваше
покаяние.
Читайте
же
из
Корана
то,
что
вам
легко.
عَلِمَ
أَن
سَيَكُونُ
مِنكُم
مَّرۡضَىٰ
وَءَاخَرُونَ
يَضۡرِبُونَ
فِي
ٱلۡأَرۡضِ
يَبۡتَغُونَ
مِن
فَضۡلِ
ٱللَّهِ
وَءَاخَرُونَ
يُقَٰتِلُونَ
فِي
سَبِيلِ
ٱللَّهِۖ
Он
знал,
что
среди
вас
будут
больные,
и
другие,
которые
странствуют
по
земле,
ища
удел
от
Аллаха,
и
другие,
сражающиеся
на
пути
Аллаха.
فَٱقۡرَءُواْ
مَا
تَيَسَّرَ
مِنۡهُۚ
وَأَقِيمُواْ
ٱلصَّلَوٰةَ
وَءَاتُواْ
ٱلزَّكَوٰةَ
وَأَقۡرِضُواْ
ٱللَّهَ
قَرۡضًا
حَسَنٗاۚ
Читайте
же
из
него
то,
что
вам
легко.
И
совершайте
молитву,
и
выплачивайте
закят,
и
давайте
Аллаху
прекрасный
заём.
وَمَا
تُقَدِّمُواْ
لِأَنفُسِكُم
مِّنۡ
خَيۡرٖ
تَجِدُوهُ
عِندَ
ٱللَّهِ
هُوَ
خَيۡرٗا
وَأَعۡظَمَ
أَجۡرٗاۚ
وَٱسۡتَغۡفِرُواْ
ٱللَّهَۖ
إِنَّ
ٱللَّهَ
غَفُورٞ
رَّحِيمُۢ
﴿٢٠﴾
Всё
доброе,
что
вы
уготовите
для
себя,
вы
найдете
у
Аллаха.
Это
лучше
и
больше
по
вознаграждению.
И
просите
прощения
у
Аллаха,
ведь
Аллах
— Прощающий,
Милосердный.
﴿20﴾
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.