quran - AnNaba - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation quran - AnNaba




AnNaba
Весть
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ﴿النبإ:١
О чём они расспрашивают друг друга?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿النبإ:٢
О великой вести,
الَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿النبإ:٣
В которой они расходятся во мнениях.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿النبإ:٤
О нет! Они узнают,
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿النبإ:٥
Потом, о нет! Они узнают!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهٰدًا ﴿النبإ:٦
Разве Мы не сделали землю ложем,
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿النبإ:٧
А горы - колышками?
وَخَلَقْنٰكُمْ أَزْوٰجًا ﴿النبإ:٨
Мы сотворили вас парами,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿النبإ:٩
Сделали ваш сон отдыхом,
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًا ﴿النبإ:١۰
Сделали ночь покрывалом,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿النبإ:١١
А день - пропитанием,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴿النبإ:١٢
И возвели над вами семь твердей,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ﴿النبإ:١٣
И создали светильник сияющий.
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ﴿النبإ:١٤
И низвели Мы с неба воду обильную,
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا ﴿النبإ:١٥
Чтобы взрастить ею зерно и растения
وَجَنّٰتٍ أَلْفَافًا ﴿النبإ:١٦
И сады густые.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقٰتًا ﴿النبإ:١٧
Воистину, День Разделения назначен,
يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴿النبإ:١٨
В тот день затрубят в Рог, и вы явитесь толпами.
وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوٰبًا ﴿النبإ:١٩
И раскроется небо, и станет оно вратами.
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿النبإ:٢۰
И придут в движение горы, и станут они миражом.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴿النبإ:٢١
Воистину, Геенна - засада,
لِّلطّٰغِينَ مَـَٔابًا ﴿النبإ:٢٢
Пристанище для преступающих,
لّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا ﴿النبإ:٢٣
Где они пребудут века,
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴿النبإ:٢٤
Не вкушая ни прохлады, ни питья,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ﴿النبإ:٢٥
Кроме кипятка и зловония.
جَزَآءً وِفَاقًا ﴿النبإ:٢٦
Воздаянием соответствующим.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ﴿النبإ:٢٧
Воистину, они не надеялись на расчёт,
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَا كِذَّابًا ﴿النبإ:٢٨
И считали ложью Наши знамения.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًا ﴿النبإ:٢٩
Но всё Мы сосчитали в Писании.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿النبإ:٣۰
Вкусите же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿النبإ:٣١
Воистину, богобоязненных ждёт успех,
حَدَآئِقَ وَأَعْنٰبًا ﴿النبإ:٣٢
Сады и виноградники,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿النبإ:٣٣
И девы с набухшей грудью, ровесницы,
وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿النبإ:٣٤
И чаши полные.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذّٰبًا ﴿النبإ:٣٥
Не услышат они там ни пустословия, ни лжи,
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ﴿النبإ:٣٦
Воздаянием от твоего Господа, даром щедрым.
رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
Господа небес и земли и того, что между ними,
الرَّحْمٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿النبإ:٣٧
Милостивого, пред Которым они не смогут произнести слова.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا
В тот день, как станут Джибрил и ангелы рядами. Не смогут
يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ
Они говорить, кроме как с позволения
الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿النبإ:٣٨
Милостивого, и скажут только истину.
ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ
Это - День Истинный. Кто же пожелает,
اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ﴿النبإ:٣٩
Пусть изберёт путь к своему Господу.
إِنَّآ أَنذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا
Мы предостерегли вас от наказания близкого, в тот день, когда человек увидит, что
قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ
Совершили его руки, и скажет
الْكَافِرُ يٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرٰبًۢا ﴿النبإ:٤۰
Неверующий: «О, если бы я был прахом!»






Attention! Feel free to leave feedback.