quran - At Taghabun - translation of the lyrics into German

At Taghabun - qurantranslation in German




At Taghabun
At-Taghabun
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴿١﴾
Es preist Allah, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Ihm gehört die Herrschaft, und Ihm gehört das Lob, und Er hat Macht über alle Dinge. (1)
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢﴾
Er ist es, Der euch erschaffen hat; so gibt es unter euch Ungläubige, und unter euch gibt es Gläubige. Und Allah sieht wohl, was ihr tut. (2)
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴿٣﴾
Er hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen und euch gestaltet und eure Gestalten schön gemacht. Und zu Ihm ist die Heimkehr. (3)
يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴿٤﴾
Er weiß, was in den Himmeln und auf der Erde ist, und Er weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt. Und Allah weiß wohl, was in den Herzen ist. (4)
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴿٥﴾
Ist nicht die Kunde von denen zu euch gekommen, die zuvor ungläubig waren und dann die bösen Folgen ihres Verhaltens kosteten? Und für sie ist eine schmerzhafte Strafe bestimmt. (5)
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴿٦﴾
Dies, weil ihre Gesandten mit den klaren Beweisen zu ihnen kamen, sie aber sagten: "Sollen etwa Menschen uns rechtleiten?" So wurden sie ungläubig und wandten sich ab. Und Allah ist ihrer nicht bedürftig. Und Allah ist auf niemanden angewiesen und des Lobes würdig. (6)
زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴿٧﴾
Die Ungläubigen behaupten, sie würden nicht auferweckt werden. Sprich: "Doch, bei meinem Herrn, ihr werdet ganz gewiss auferweckt werden; dann wird euch ganz gewiss kundgetan werden, was ihr getan habt. Und das ist für Allah ein Leichtes." (7)
فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴿٨﴾
Darum glaubt an Allah und Seinen Gesandten und an das Licht, das Wir herabgesandt haben. Und Allah ist wohl vertraut mit dem, was ihr tut. (8)
يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ
An dem Tag, da Er euch versammelt zum Tag der Versammlung das ist der Tag der Übervorteilung.
وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ
Und wer an Allah glaubt und rechtschaffen handelt, dessen böse Taten tilgt Er, und Er führt ihn in Gärten ein, durcheilt von Bächen, ewig darin zu bleiben.
ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴿٩﴾
Das ist der gewaltige Erfolg. (9)
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴿١٠﴾
Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind die Bewohner des Feuers; ewig darin zu bleiben, und schlimm ist die Bestimmung! (10)
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴿١١﴾
Kein Unglück trifft ein, es sei denn mit Allahs Erlaubnis. Und wer an Allah glaubt, dessen Herz leitet Er recht. Und Allah weiß über alle Dinge Bescheid. (11)
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴿١٢﴾
Und gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten. Doch wenn ihr euch abwendet, so obliegt Unserem Gesandten nur die deutliche Übermittlung (der Botschaft). (12)
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴿١٣﴾
Allah es gibt keine Gottheit außer Ihm. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen. (13)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ
O die ihr glaubt, unter euren Gattinnen und euren Kindern gibt es welche, die euch feind sind; so hütet euch vor ihnen.
وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴿١٤﴾
Und wenn ihr verzeiht und nachsichtig seid und vergebt, so ist Allah Allvergebend, Barmherzig. (14)
إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴿١٥﴾
Euer Besitz und eure Kinder sind nur eine Versuchung; Allah aber bei Ihm ist großer Lohn. (15)
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ
So fürchtet Allah, soviel ihr nur könnt, und hört und gehorcht und gebt Gutes für eure eigene Seele aus.
وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴿١٦﴾
Und diejenigen, die vor ihrer eigenen Habsucht bewahrt bleiben das sind die Erfolgreichen. (16)
إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ ﴿١٧﴾
Wenn ihr Allah ein gutes Darlehen gebt, so wird Er es euch um ein Vielfaches mehren und euch vergeben. Und Allah ist Dankbar, Nachsichtig. (17)
عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴿١٨﴾
Er ist der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren, der Allmächtige, der Allweise. (18)






Attention! Feel free to leave feedback.