Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headline feat. Cise Star
Schlagzeile feat. Cise Star
It's
the
self
reliant
bonds
Es
sind
die
selbstständigen
Bande,
That
takes
us
where
we
are
from
the
die
uns
von
dort,
wo
wir
herkommen,
Far
reaches
believing
the
calls
of
alarm
aus
den
entlegenen
Winkeln,
im
Glauben
an
die
Alarmrufe,
Got
hold
it
close
to
the
innermost
of
the
ghost
dorthin
bringen.
Halte
es
fest,
im
Innersten
des
Geistes,
Deeper
than
the
material
man
to
the
soul
coast
tiefer
als
der
materielle
Mensch,
bis
zur
Seelenküste.
Think
deeper
so
I
can
see
clearer
Denke
tiefer,
damit
ich
klarer
sehen
kann,
Through
a
broke
down
mirror
durch
einen
zerbrochenen
Spiegel.
Gotta
stand
and
deliver
Muss
standhalten
und
liefern,
Going
down
memory
lane
auf
der
Straße
der
Erinnerung
entlang.
The
pain
in
the
center
Der
Schmerz
im
Zentrum,
Blaze
lanes
of
new
faith
and
race
the
beginner
entfacht
Bahnen
neuen
Glaubens
und
überholt
den
Anfänger.
Bring
it
in
and
blend
into
the
world
bringe
es
ein
und
verschmelze
mit
der
Welt.
From
the
pyramids
we
send
messages
to
the
earth
Von
den
Pyramiden
senden
wir
Botschaften
an
die
Erde,
But
was
the
blood
worth
it
aber
war
das
Blut
es
wert?
Oppressed
people
searching
Unterdrückte
Menschen
suchen,
Yearning
for
a
new
era
of
self
vs
the
current
sehnen
sich
nach
einer
neuen
Ära
des
Selbst,
gegen
die
Strömung.
State
of
affairs
Der
Zustand
der
Dinge,
Screaming
out
loud
to
take
us
there
laut
herausschreien,
um
uns
dorthin
zu
bringen.
A
utopia
that
never
obtained
in
this
foul
air
Eine
Utopie,
die
in
dieser
fauligen
Luft
nie
erreicht
wurde.
Deceived
by
the
powers
that's
leaving
getäuscht
von
den
Mächten,
die
A
mark
on
the
heads
of
those
who
hold
demons
ein
Zeichen
auf
den
Köpfen
derer
hinterlassen,
die
Dämonen
halten,
Than
the
hope
that
we
need
to
show
the
als
die
Hoffnung,
die
wir
brauchen,
um
den
Following
generations
the
nations
are
getting
older
folgenden
Generationen
zu
zeigen,
die
Nationen
werden
älter,
Despots
feed
the
fire
Despoten
nähren
das
Feuer,
But
the
clear
speech
of
all
is
always
gonna
rise
up
aber
die
klare
Rede
aller
wird
sich
immer
erheben,
To
the
ears
of
most
high
zu
den
Ohren
des
Allerhöchsten,
Who
looks
low
der
nach
unten
schaut,
Who
hopes
that
we'll
make
it
through
this
time
der
hofft,
dass
wir
diese
Zeit
überstehen.
To
the
ears
of
most
high
zu
den
Ohren
des
Allerhöchsten,
Who
looks
low
der
nach
unten
schaut,
Who
hopes
that
we'll
make
it
through
this
time
der
hofft,
dass
wir
diese
Zeit
überstehen.
This
is
the
new
edition
das
ist
die
neue
Ausgabe,
Come
and
get
your
paper
komm
und
hol
dir
deine
Zeitung.
Is
the
people
win
come
unto
this
era
ist,
dass
das
Volk
gewinnt,
komm
in
diese
Ära.
To
the
old
way
of
thinking
I
will
never
zu
der
alten
Denkweise,
ich
werde
niemals
Into
a
corner
only
wishing
things
were
better
in
eine
Ecke,
nur
wünschen,
dass
die
Dinge
besser
wären.
This
is
the
new
edition
das
ist
die
neue
Ausgabe,
Come
and
get
your
paper
komm
und
hol
dir
deine
Zeitung.
Is
the
people
win
come
unto
this
era
ist,
dass
das
Volk
gewinnt,
komm
in
diese
Ära.
To
the
old
way
of
thinking
I
will
never
zu
der
alten
Denkweise,
ich
werde
niemals
Into
a
corner
only
wishing
things
were
better
in
eine
Ecke,
nur
wünschen,
dass
die
Dinge
besser
wären.
So
obnoxious
So
unausstehlich,
The
way
you
think
you
are
colossus
die
Art,
wie
du
denkst,
du
wärst
ein
Koloss.
So
fuck
your
office
Also
scheiß
auf
dein
Büro,
Your
sponsors
are
true
monsters
deine
Sponsoren
sind
wahre
Monster,
Eating
decent
work
hard
folks
and
gloat
harder
fressen
anständige,
hart
arbeitende
Leute
und
prahlen
noch
mehr.
Then
wonder
why
ya
kingdom
falling
to
pieces
I
call
the
Dann
wundere
dich,
warum
dein
Königreich
in
Stücke
fällt,
ich
nenne
es
Folly
of
your
industry
die
Torheit
deiner
Industrie,
Wasting
of
the
energy
die
Verschwendung
von
Energie.
Misappropriated
funds
Zweckentfremdete
Gelder,
Guns
to
the
enemy
Waffen
an
den
Feind,
Sold
for
a
quicker
buck
then
you
wanna
fucking
run
verkauft
für
einen
schnellen
Dollar,
dann
willst
du
verdammt
nochmal
rennen.
CNN
on
the
scene
breaking
news
just
for
fun
CNN
vor
Ort,
bringt
Eilmeldungen
nur
zum
Spaß,
Watch
another
body
fall
beobachte,
wie
ein
weiterer
Körper
fällt,
Praying
for
the
crowd
to
calm
bete,
dass
sich
die
Menge
beruhigt.
Is
it
just
a
call
to
arms
or
wishing
for
another
bomb
Ist
es
nur
ein
Aufruf
zu
den
Waffen
oder
der
Wunsch
nach
einer
weiteren
Bombe?
On
and
on
the
wailing
of
alarms
Immer
und
immer
wieder
das
Heulen
der
Alarmsirenen,
With
the
gnashing
of
teeth
and
the
waving
of
arms
mit
Zähneknirschen
und
dem
Wedeln
mit
den
Armen.
Dr.
Strangelove
falling
through
the
air
run
now
Dr.
Seltsam
fällt
durch
die
Luft,
lauf
jetzt,
We
whisper
sweet
nothings
till
we
feel
the
last
sun
wir
flüstern
süße
Nichtigkeiten,
bis
wir
die
letzte
Sonne
spüren.
Nah
hold
it
back
let
the
world
know
afterglow
Nein,
halt
es
zurück,
lass
die
Welt
das
Nachglühen
wissen,
Radiation
in
the
air
despair
then
we
go!
Strahlung
in
der
Luft,
Verzweiflung,
dann
gehen
wir!
This
is
the
new
edition
das
ist
die
neue
Ausgabe,
Come
and
get
your
paper
komm
und
hol
dir
deine
Zeitung.
Is
the
people
win
come
unto
this
era
ist,
dass
das
Volk
gewinnt,
komm
in
diese
Ära.
To
the
old
way
of
thinking
I
will
never
zu
der
alten
Denkweise,
ich
werde
niemals
Into
a
corner
only
wishing
things
were
better
in
eine
Ecke,
nur
wünschen,
dass
die
Dinge
besser
wären.
This
is
the
new
edition
das
ist
die
neue
Ausgabe,
Come
and
get
your
paper
komm
und
hol
dir
deine
Zeitung.
Is
the
people
win
come
unto
this
era
ist,
dass
das
Volk
gewinnt,
komm
in
diese
Ära.
To
the
old
way
of
thinking
I
will
never
zu
der
alten
Denkweise,
ich
werde
niemals
Into
a
corner
only
wishing
things
were
better
in
eine
Ecke,
nur
wünschen,
dass
die
Dinge
besser
wären.
This
is
the
new
edition
das
ist
die
neue
Ausgabe,
Come
and
get
your
paper
komm
und
hol
dir
deine
Zeitung.
Is
the
people
win
come
unto
this
era
ist,
dass
das
Volk
gewinnt,
komm
in
diese
Ära.
To
the
old
way
of
thinking
I
will
never
zu
der
alten
Denkweise,
ich
werde
niemals
Into
a
corner
only
wishing
things
were
better
in
eine
Ecke,
nur
wünschen,
dass
die
Dinge
besser
wären.
This
is
the
new
edition
das
ist
die
neue
Ausgabe,
Come
and
get
your
paper
komm
und
hol
dir
deine
Zeitung.
Is
the
people
win
come
unto
this
era
ist,
dass
das
Volk
gewinnt,
komm
in
diese
Ära.
To
the
old
way
of
thinking
I
will
never
zu
der
alten
Denkweise,
ich
werde
niemals
Into
a
corner
only
wishing
things
were
better
in
eine
Ecke,
nur
wünschen,
dass
die
Dinge
besser
wären.
The
real
tragedy
is
when
we
wanna
impose
morality
Die
wahre
Tragödie
ist,
wenn
wir
Moral
aufzwingen
wollen.
The
how
I
live
is
how
you
gonna
live
is
such
a
travesty
Wie
ich
lebe,
ist,
wie
du
leben
sollst,
ist
so
eine
Travestie,
meine
Süße.
Mind
state
Geisteshaltung,
You
wanna
hold
me
back
and
deny
fate
du
willst
mich
zurückhalten
und
das
Schicksal
leugnen.
You
just
a
representative
of
evil
and
blind
hate
Du
bist
nur
ein
Repräsentant
des
Bösen
und
blinden
Hasses.
So
let
it
be
Also
lass
es
sein,
Unless
its
hurting
you
why
you
hurting
me?
wenn
es
dich
nicht
verletzt,
warum
tust
du
mir
weh?
Justifying
your
control
over
the
whole
please
Rechtfertigst
deine
Kontrolle
über
das
Ganze,
bitte.
Saying
for
a
better
view
but
really
just
a
selfish
ruse
Sagst,
für
eine
bessere
Sicht,
aber
in
Wirklichkeit
nur
eine
egoistische
List,
meine
Liebste.
Trying
just
to
the
goods
under
wraps
and
then
you
move
Versuchst
nur,
die
Ware
unter
Verschluss
zu
halten
und
dann
ziehst
du
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Plus Re, Cise Star
Attention! Feel free to leave feedback.