re:plus - Headline feat. Cise Star - translation of the lyrics into German

Headline feat. Cise Star - re:plustranslation in German




Headline feat. Cise Star
Schlagzeile feat. Cise Star
It's the self reliant bonds
Es sind die selbstständigen Bande,
That takes us where we are from the
die uns von dort, wo wir herkommen,
Far reaches believing the calls of alarm
aus den entlegenen Winkeln, im Glauben an die Alarmrufe,
Got hold it close to the innermost of the ghost
dorthin bringen. Halte es fest, im Innersten des Geistes,
Deeper than the material man to the soul coast
tiefer als der materielle Mensch, bis zur Seelenküste.
Think deeper so I can see clearer
Denke tiefer, damit ich klarer sehen kann,
Through a broke down mirror
durch einen zerbrochenen Spiegel.
Gotta stand and deliver
Muss standhalten und liefern,
Going down memory lane
auf der Straße der Erinnerung entlang.
The pain in the center
Der Schmerz im Zentrum,
Blaze lanes of new faith and race the beginner
entfacht Bahnen neuen Glaubens und überholt den Anfänger.
Be
Sei,
Bring it in and blend into the world
bringe es ein und verschmelze mit der Welt.
From the pyramids we send messages to the earth
Von den Pyramiden senden wir Botschaften an die Erde,
But was the blood worth it
aber war das Blut es wert?
Oppressed people searching
Unterdrückte Menschen suchen,
Yearning for a new era of self vs the current
sehnen sich nach einer neuen Ära des Selbst, gegen die Strömung.
State of affairs
Der Zustand der Dinge,
Screaming out loud to take us there
laut herausschreien, um uns dorthin zu bringen.
A utopia that never obtained in this foul air
Eine Utopie, die in dieser fauligen Luft nie erreicht wurde.
We breathing
Wir atmen,
Deceived by the powers that's leaving
getäuscht von den Mächten, die
A mark on the heads of those who hold demons
ein Zeichen auf den Köpfen derer hinterlassen, die Dämonen halten,
Closer
näher
Than the hope that we need to show the
als die Hoffnung, die wir brauchen, um den
Following generations the nations are getting older
folgenden Generationen zu zeigen, die Nationen werden älter,
Not wiser
nicht weiser.
Despots feed the fire
Despoten nähren das Feuer,
But the clear speech of all is always gonna rise up
aber die klare Rede aller wird sich immer erheben,
High up
hoch hinauf,
To the ears of most high
zu den Ohren des Allerhöchsten,
Who looks low
der nach unten schaut,
Who hopes that we'll make it through this time
der hofft, dass wir diese Zeit überstehen.
High up
Hoch hinauf,
To the ears of most high
zu den Ohren des Allerhöchsten,
Who looks low
der nach unten schaut,
Who hopes that we'll make it through this time
der hofft, dass wir diese Zeit überstehen.
Hello
Hallo,
This is the new edition
das ist die neue Ausgabe,
Come and get your paper
komm und hol dir deine Zeitung.
Headline
Schlagzeile,
Is the people win come unto this era
ist, dass das Volk gewinnt, komm in diese Ära.
Goodbye
Auf Wiedersehen,
To the old way of thinking I will never
zu der alten Denkweise, ich werde niemals
Resign
resignieren,
Into a corner only wishing things were better
in eine Ecke, nur wünschen, dass die Dinge besser wären.
Hello
Hallo,
This is the new edition
das ist die neue Ausgabe,
Come and get your paper
komm und hol dir deine Zeitung.
Headline
Schlagzeile,
Is the people win come unto this era
ist, dass das Volk gewinnt, komm in diese Ära.
Goodbye
Auf Wiedersehen,
To the old way of thinking I will never
zu der alten Denkweise, ich werde niemals
Resign
resignieren,
Into a corner only wishing things were better
in eine Ecke, nur wünschen, dass die Dinge besser wären.
So obnoxious
So unausstehlich,
The way you think you are colossus
die Art, wie du denkst, du wärst ein Koloss.
So fuck your office
Also scheiß auf dein Büro,
Your sponsors are true monsters
deine Sponsoren sind wahre Monster,
Eating decent work hard folks and gloat harder
fressen anständige, hart arbeitende Leute und prahlen noch mehr.
Then wonder why ya kingdom falling to pieces I call the
Dann wundere dich, warum dein Königreich in Stücke fällt, ich nenne es
Folly of your industry
die Torheit deiner Industrie,
Wasting of the energy
die Verschwendung von Energie.
Misappropriated funds
Zweckentfremdete Gelder,
Guns to the enemy
Waffen an den Feind,
Sold for a quicker buck then you wanna fucking run
verkauft für einen schnellen Dollar, dann willst du verdammt nochmal rennen.
CNN on the scene breaking news just for fun
CNN vor Ort, bringt Eilmeldungen nur zum Spaß,
Watch another body fall
beobachte, wie ein weiterer Körper fällt,
Praying for the crowd to calm
bete, dass sich die Menge beruhigt.
Is it just a call to arms or wishing for another bomb
Ist es nur ein Aufruf zu den Waffen oder der Wunsch nach einer weiteren Bombe?
On and on the wailing of alarms
Immer und immer wieder das Heulen der Alarmsirenen,
With the gnashing of teeth and the waving of arms
mit Zähneknirschen und dem Wedeln mit den Armen.
Dr. Strangelove falling through the air run now
Dr. Seltsam fällt durch die Luft, lauf jetzt,
We whisper sweet nothings till we feel the last sun
wir flüstern süße Nichtigkeiten, bis wir die letzte Sonne spüren.
Nah hold it back let the world know afterglow
Nein, halt es zurück, lass die Welt das Nachglühen wissen,
Radiation in the air despair then we go!
Strahlung in der Luft, Verzweiflung, dann gehen wir!
Hello
Hallo,
This is the new edition
das ist die neue Ausgabe,
Come and get your paper
komm und hol dir deine Zeitung.
Headline
Schlagzeile,
Is the people win come unto this era
ist, dass das Volk gewinnt, komm in diese Ära.
Goodbye
Auf Wiedersehen,
To the old way of thinking I will never
zu der alten Denkweise, ich werde niemals
Resign
resignieren,
Into a corner only wishing things were better
in eine Ecke, nur wünschen, dass die Dinge besser wären.
Hello
Hallo,
This is the new edition
das ist die neue Ausgabe,
Come and get your paper
komm und hol dir deine Zeitung.
Headline
Schlagzeile,
Is the people win come unto this era
ist, dass das Volk gewinnt, komm in diese Ära.
Goodbye
Auf Wiedersehen,
To the old way of thinking I will never
zu der alten Denkweise, ich werde niemals
Resign
resignieren,
Into a corner only wishing things were better
in eine Ecke, nur wünschen, dass die Dinge besser wären.
Hello
Hallo,
This is the new edition
das ist die neue Ausgabe,
Come and get your paper
komm und hol dir deine Zeitung.
Headline
Schlagzeile,
Is the people win come unto this era
ist, dass das Volk gewinnt, komm in diese Ära.
Goodbye
Auf Wiedersehen,
To the old way of thinking I will never
zu der alten Denkweise, ich werde niemals
Resign
resignieren,
Into a corner only wishing things were better
in eine Ecke, nur wünschen, dass die Dinge besser wären.
Hello
Hallo,
This is the new edition
das ist die neue Ausgabe,
Come and get your paper
komm und hol dir deine Zeitung.
Headline
Schlagzeile,
Is the people win come unto this era
ist, dass das Volk gewinnt, komm in diese Ära.
Goodbye
Auf Wiedersehen,
To the old way of thinking I will never
zu der alten Denkweise, ich werde niemals
Resign
resignieren,
Into a corner only wishing things were better
in eine Ecke, nur wünschen, dass die Dinge besser wären.
The real tragedy is when we wanna impose morality
Die wahre Tragödie ist, wenn wir Moral aufzwingen wollen.
The how I live is how you gonna live is such a travesty
Wie ich lebe, ist, wie du leben sollst, ist so eine Travestie, meine Süße.
Mind state
Geisteshaltung,
You wanna hold me back and deny fate
du willst mich zurückhalten und das Schicksal leugnen.
You just a representative of evil and blind hate
Du bist nur ein Repräsentant des Bösen und blinden Hasses.
So let it be
Also lass es sein,
Unless its hurting you why you hurting me?
wenn es dich nicht verletzt, warum tust du mir weh?
Justifying your control over the whole please
Rechtfertigst deine Kontrolle über das Ganze, bitte.
Saying for a better view but really just a selfish ruse
Sagst, für eine bessere Sicht, aber in Wirklichkeit nur eine egoistische List, meine Liebste.
Trying just to the goods under wraps and then you move
Versuchst nur, die Ware unter Verschluss zu halten und dann ziehst du weiter.





Writer(s): Plus Re, Cise Star


Attention! Feel free to leave feedback.