Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do U Stand For?
Wofür stehst Du?
Huh,
What
do
u
stand
for?
Huh,
wofür
stehst
du?
I'm
off
pills
till
the
AM
boa
Ich
bin
bis
zum
Morgen
auf
Pillen,
Boa.
These
shoes,
you
can't
afford
em'
Diese
Schuhe
kannst
du
dir
nicht
leisten.
Bitch,
off
wock
I'm
tryna'
pour
up
Schlampe,
bin
auf
Wock,
versuche
einzuschenken.
Oh
yea,
he's
out
bad
I
can
assure
ya'
Oh
ja,
ihm
geht's
schlecht,
das
kann
ich
dir
versichern.
Sold
his
soul
to
hoes
out
in
Florida
Hat
seine
Seele
an
Schlampen
in
Florida
verkauft.
We
put
dead
bitches
inna'
morgue
huh
Wir
stecken
tote
Schlampen
in
die
Leichenhalle,
huh.
How
the
fuck
could
it
be
anymore
of
y'all
Wie
zum
Teufel
kann
es
noch
mehr
von
euch
geben?
Tit
for
tat,
it's
like
we
playing
horse
Wie
du
mir,
so
ich
dir,
es
ist,
als
würden
wir
Pferdchen
spielen.
Up
close
with
that
blower
Ganz
nah
dran
mit
dem
Ding.
I
got
blood
on
my
jorts'
(uh)
Ich
habe
Blut
an
meinen
Jorts
(äh).
I
put
bad
bitches
courtside
Ich
bringe
heiße
Schlampen
an
den
Spielfeldrand.
She
said,
"you
get
money?"
Sie
sagte:
"Verdienst
du
Geld?"
Said,
"of
course
I
do"
Sagte:
"Natürlich
tue
ich
das."
Voices
in
the
room
Stimmen
im
Raum.
When
i
die,
if
I
die
Wenn
ich
sterbe,
falls
ich
sterbe,
Put
me
in
a
tomb
Legt
mich
in
ein
Grab.
I'm
stretching
the
truth
Ich
dehne
die
Wahrheit.
Mama'
said,
"this
ain't
you"
Mama
sagte:
"Das
bist
nicht
du."
I'm
beat
black
and
blue
Ich
bin
grün
und
blau
geschlagen.
I
keep
popping
blues
Ich
nehme
ständig
Pillen.
I
put
a
drum
on
a
drake
like
I'm
Timbaland
Ich
habe
eine
Drum
auf
eine
Drake
gepackt,
als
wäre
ich
Timbaland.
Hop
out
the
sprinter
van
Springe
aus
dem
Sprinter.
I'm
tryna'
get
that
man
Ich
versuche,
diesen
Mann
zu
kriegen.
Can't
get
a
penny
man
Kann
keinen
Penny
bekommen.
Who
is
they
kidding
me?
Wen
verarschen
sie
hier?
Pull
up
with
twin'nem
aye'
Komme
mit
meinen
Jungs
an,
ey.
Percocet
kin
to
me
Percocet
ist
wie
Familie
für
mich.
I'm
with
the
sharks
boy
Ich
bin
bei
den
Haien,
Junge.
I
got
F.N
with
me
Ich
habe
eine
F.N.
bei
mir.
I
know
my
shooter
would
go
out
defending
me
Ich
weiß,
mein
Schütze
würde
mich
verteidigen.
Droppin'
that
shit,
Lasse
diesen
Mist
fallen,
They
keep
on
offending
me
Sie
beleidigen
mich
ständig.
Huh,
What
do
u
stand
for?
Huh,
wofür
stehst
du?
I'm
off
pills
till
the
AM
boa
Ich
bin
bis
zum
Morgen
auf
Pillen,
Boa.
These
shoes,
you
can't
afford
em'
Diese
Schuhe
kannst
du
dir
nicht
leisten.
Bitch,
off
wock
I'm
tryna'
pour
up
Schlampe,
bin
auf
Wock,
versuche
einzuschenken.
Oh
yea,
he's
out
bad
I
can
assure
ya'
Oh
ja,
ihm
geht's
schlecht,
das
kann
ich
dir
versichern.
Sold
his
soul
to
hoes
out
in
Florida
Hat
seine
Seele
an
Schlampen
in
Florida
verkauft.
We
put
dead
bitches
inna'
morgue
huh
Wir
stecken
tote
Schlampen
in
die
Leichenhalle,
huh.
How
the
fuck
could
it
be
anymore
of
y'all
Wie
zum
Teufel
kann
es
noch
mehr
von
euch
geben?
Fentanyl,
keep
it
Fentanyl,
behalt
es.
Lean
got
me
sleepin'
Lean
lässt
mich
schlafen.
Woke
up,
I
was
dreaming
Wachte
auf,
ich
träumte.
Hoes'll
keep
hoeing'
Schlampen
werden
immer
Schlampen
sein.
Fiends'll
keep
fiending
Junkies
werden
immer
Junkies
sein.
I
gotta'
drive
us
home
Ich
muss
uns
nach
Hause
fahren.
Hit
the
exit,
I'm
in
phoenix
Nehme
die
Ausfahrt,
ich
bin
in
Phoenix.
Baby
watch
yo'
tone,
why'd
you
say
it
Baby,
achte
auf
deinen
Ton,
warum
hast
du
das
gesagt?
You
didn't
mean
it
Du
hast
es
nicht
so
gemeint.
This
the
high
life,
I'm
greening
Das
ist
das
High
Life,
ich
bin
am
Durchdrehen.("greening"
umgangssprachlich)
I'll
be
back
next
year
or
this
evening
Ich
bin
nächstes
Jahr
oder
heute
Abend
zurück.
Time
so
deceiving
Zeit
ist
so
trügerisch.
Whole
way
back,
was
grieving
Den
ganzen
Weg
zurück
habe
ich
getrauert.
I
still
miss
my
unc'
Ich
vermisse
meinen
Onkel
immer
noch.
Fuck
diseases
and
ya'
reasons
Scheiß
auf
Krankheiten
und
eure
Gründe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan Mccreight
Attention! Feel free to leave feedback.