Lyrics and translation reezy - VORSICHT!
Freundschaft,
genieß
das
mit
Vorsicht
Дружба,
наслаждайся
ею
с
осторожностью,
Und
doch
nicht,
ja,
ey
И
всё
же
нет,
да,
эй.
(The
Elements)
(Элементы)
Elements,
reezy
Элементы,
reezy.
Freundschaft,
genieß
das
mit
Vorsicht
Дружба,
наслаждайся
ею
с
осторожностью,
Hier
gibt's
nicht
viel
von
meiner
Sorte
(No)
Здесь
не
так
много
таких,
как
я.
(Нет)
Du
schwörst,
während
du
dein
Wort
brichst
Ты
клянёшься,
пока
нарушаешь
своё
слово.
Diese
Welt
hat
mein
Herz
ermordet
(Brr)
Этот
мир
убил
моё
сердце.
(Брр)
Doch
ich
hoff',
Gott
lässt
mich
rein
in
seiner
Pforte
Но
я
надеюсь,
Бог
впустит
меня
в
свои
врата.
Ich
will
Cash
und
keine
Torte
(Cash)
Я
хочу
деньги,
а
не
торт.
(Деньги)
Zu
meinem
B-Day,
Bro,
ihr
seid
nicht
auf
mein'
Level,
das'
'n
TKO
(No)
На
мой
день
рождения,
бро,
вы
не
на
моём
уровне,
это
технический
нокаут.
(Нет)
Seven
Days
am
trappen
wie
Crack-David
(Trap)
Семь
дней
в
неделю
торгую,
как
наркоман
Дэвид.
(Трафик)
Rote
oder
blaue
Pille
so
wie
Matrix
(Hah)
Красная
или
синяя
таблетка,
как
в
«Матрице».
(Ха)
Hatte
ein'n,
aber
jetzt
ist
Facelift
(Wrmm)
Был
один,
но
теперь
фейслифтинг.
(Врмм)
Ich
mach'
Cash,
immer
wenn
du
hatest
(Hah)
Я
делаю
деньги,
пока
ты
ненавидишь.
(Ха)
Ein
Henny,
ein
Jib,
das
sind
Basics
(Basics)
Хеннесси,
косячок
— это
основы.
(Основы)
No
Fake-Shit,
wir
sind
immer
wasted
(Waste)
Никакого
фальшивого
дерьма,
мы
всегда
угашены.
(Пьяны)
Bottega
Veneta,
2k
für
'ne
Weste,
das
sind
Statements
(Ah)
Bottega
Veneta,
две
штуки
за
жилетку,
вот
это
заявления.
(А)
Fuck
you,
pay
me,
es
ist
ganz
leicht
(Huh)
К
чёрту
тебя,
плати
мне,
это
так
просто.
(Ха)
Deutscher
Rap
ist
mein
drittes
Standbein
(Drei)
Немецкий
рэп
— моя
третья
опора.
(Три)
Sei
Blogger
oder
Rapper
oder
lass
es
ganz
sein
Будь
блогером
или
рэпером
или
брось
это
совсем.
Im
Internet
reden
sie
groß,
aber
live
sind
sie
ganz
klein
В
Интернете
они
много
говорят,
но
в
жизни
они
совсем
крошечные.
Reden
groß,
aber
live
zieh'n
sie
Schwanz
ein
(Haha)
Много
говорят,
но
в
жизни
поджимают
хвосты.
(Ха-ха)
Aber
sie
sind
meine
Söhne
so
wie
Mannheim
Но
они
мои
сыновья,
как
Мангейм.
Wie
kann
es
sein,
dass
du
so
tust,
als
ob
du
mich
nicht
kennst
Как
такое
возможно,
что
ты
ведёшь
себя
так,
будто
не
знаешь
меня,
Und
mich
dann
auf
Insta
anschreibst?
(Pussy)
Heh
А
потом
пишешь
мне
в
инсте?
(Шлюха)
Хех.
Wir
sind
nicht
aus
dem
gleichen
Holz
geschnitzt
(Nein)
Мы
сделаны
не
из
одного
теста.
(Нет)
Mama
ruft
an
und
sagt,
wie
stolz
sie
ist
(Ja)
Мама
звонит
и
говорит,
как
она
гордится.
(Да)
Wache
Nachts
auf
und
nicht
mehr
vollgeschwitzt
Просыпаюсь
по
ночам
и
больше
не
потею.
Jahrelanger
Drogenkonsum
Многолетний
прием
наркотиков.
An
dir
sieht
man
immer
wieder,
was
die
Folgen
sind
(Junkie)
На
тебе
постоянно
видно,
к
чему
это
приводит.
(Наркоман)
Du
hinterlässt
Playlistmusik
und
ich
hinterlass'
mein
Monument
Ты
оставляешь
после
себя
музыку
для
плейлистов,
а
я
оставляю
после
себя
памятник.
Freundschaft,
genieß
das
mit
Vorsicht
Дружба,
наслаждайся
ею
с
осторожностью,
Hier
gibt's
nicht
viel
von
meiner
Sorte
(No)
Здесь
не
так
много
таких,
как
я.
(Нет)
Du
schwörst,
während
du
dein
Wort
brichst
Ты
клянёшься,
пока
нарушаешь
своё
слово.
Diese
Welt
hat
mein
Herz
ermordet
(Aha)
Этот
мир
убил
моё
сердце.
(Ага)
Doch
ich
hoff',
Gott
lässt
mich
rein
an
seiner
Pforte
Но
я
надеюсь,
Бог
впустит
меня
в
свои
врата.
Ich
will
Cash
und
keine
Torte
(Nein,
nein)
Я
хочу
деньги,
а
не
торт.
(Нет,
нет)
Zu
meinem
B-Day,
Bro,
ihr
seid
nicht
auf
mein'
Level,
das'
'n
TKO
На
мой
день
рождения,
бро,
вы
не
на
моём
уровне,
это
технический
нокаут.
Freundschaft,
genieß
das
mit
Vorsicht
Дружба,
наслаждайся
ею
с
осторожностью,
Hier
gibt's
nicht
viel
von
meiner
Sorte
Здесь
не
так
много
таких,
как
я.
Du
schwörst,
während
du
dein
Wort
brichst
Ты
клянёшься,
пока
нарушаешь
своё
слово.
Diese
Welt
hat
mein
Herz
ermordet
(No)
Этот
мир
убил
моё
сердце.
(Нет)
Doch
ich
hoff',
Gott
lässt
mich
rein
an
seiner
Pforte
Но
я
надеюсь,
Бог
впустит
меня
в
свои
врата.
Ich
will
Cash
und
keine
Torte
Я
хочу
деньги,
а
не
торт.
Zu
meinem
B-Day,
Bro,
ihr
seid
nicht
auf
mein'
Level,
das'
'n
TKO
На
мой
день
рождения,
бро,
вы
не
на
моём
уровне,
это
технический
нокаут.
Immer
wenn
wir
Probleme
hatten
Всякий
раз,
когда
у
нас
были
проблемы,
Mussten
wir
sie
alleine
bewältigen
Мы
должны
были
решать
их
сами.
Wir
sind
nicht
ganz
zu
behütet
aufgewachsen
Нас
растили
не
совсем
в
тепличных
условиях.
Wir
war'n
am
hustlen,
dis
ist
kein
Witz
(Nein)
Мы
были
заняты
делами,
это
не
шутки.
(Нет)
Fick'
deine
Kamera
und
fick'
dein'n
Blitz
К
чёрту
твою
камеру
и
к
чёрту
твою
вспышку.
Du
willst
Clout
und
wärst
lieber
fame
als
rich
Ты
хочешь
славы
и
предпочёл
бы
быть
знаменитым,
чем
богатым.
Und
genau
dis
unterscheidet
dich
und
mich
Именно
это
отличает
тебя
от
меня.
Zu
viele
Augen,
hab'
ein
Hammer
unter
meinem
Sitz
(Mh-brr)
Слишком
много
глаз,
у
меня
под
сиденьем
молоток.
(М-брр)
Die
Bullen
haben
mich
gefilzt
Копы
обыскали
меня
Und
sah'n
den
Ballermann
an
meinem
Dick
И
увидели
ствол
у
меня
на
ремне.
Und
stecken
mich
für
'ne
Nacht
in
Pint
И
посадили
меня
на
ночь
в
кутузку.
Die
Aussagen
waren
abgestimmt
(Okay)
Показания
были
согласованы.
(Хорошо)
Manchmal
rauch'
ich
ein'n
Joint
und
ich
denke
nach
(Yeah)
Иногда
я
курю
косяк
и
думаю.
(Да)
Mit
wem
ich
eine
offene
Rechnung
hab'
С
кем
у
меня
неоплаченный
счёт.
Ich
begleich'
jetzt
meine
Schuld
wie
'n
Lennister
Я
сейчас
же
оплачу
свой
долг,
как
Ланнистер.
Irgendwann
krieg'
ich
die
Veneta
Когда-нибудь
я
получу
Bottega.
Irgendwann
krieg'
ich
die
Veneta
Когда-нибудь
я
получу
Bottega.
Irgendwann
krieg'
ich
meine
Veneta
Когда-нибудь
я
получу
свою
Bottega.
Freundschaft,
genieß
das
mit
Vorsicht
Дружба,
наслаждайся
ею
с
осторожностью,
Hier
gibt's
nicht
viel
von
meiner
Sorte
Здесь
не
так
много
таких,
как
я.
Du
schwörst,
während
du
dein
Wort
brichst
Ты
клянёшься,
пока
нарушаешь
своё
слово.
Diese
Welt
hat
mein
Herz
ermordet
Этот
мир
убил
моё
сердце.
Doch
ich
hoff',
Gott
lässt
mich
rein
an
seiner
Pforte
Но
я
надеюсь,
Бог
впустит
меня
в
свои
врата.
Ich
will
Cash
und
keine
Torte
Я
хочу
деньги,
а
не
торт.
Zu
meinem
B-Day,
Bro,
ihr
seid
nicht
auf
mein'
Level,
das'
'n
TKO
На
мой
день
рождения,
бро,
вы
не
на
моём
уровне,
это
технический
нокаут.
Freundschaft,
genieß
das
mit
Vorsicht
Дружба,
наслаждайся
ею
с
осторожностью,
Hier
gibt's
nicht
viel
von
meiner
Sorte
Здесь
не
так
много
таких,
как
я.
Du
schwörst,
während
du
dein
Wort
brichst
Ты
клянёшься,
пока
нарушаешь
своё
слово.
Diese
Welt
hat
mein
Herz
ermordet
Этот
мир
убил
моё
сердце.
Doch
ich
hoff',
Gott
lässt
mich
rein
an
seiner
Pforte
Но
я
надеюсь,
Бог
впустит
меня
в
свои
врата.
Ich
will
Cash
und
keine
Torte
Я
хочу
деньги,
а
не
торт.
Zu
meinem
B-Day,
Bro,
ihr
seid
nicht
auf
mein'
Level,
das'
'n
TKO
На
мой
день
рождения,
бро,
вы
не
на
моём
уровне,
это
технический
нокаут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keven Wolfsohn, Paul Bogumil Goller, Raheem Supreem
Attention! Feel free to leave feedback.