resnate feat. Dopetaste - No Weapon - translation of the lyrics into German

No Weapon - resnate translation in German




No Weapon
Keine Waffe
Stitching in authentic
Nähe Authentisches ein
I took a L on the rap sheet
Ich habe eine Niederlage im Strafregister kassiert
Said if you want it go get it
Sagte, wenn du es willst, hol es dir
Said that you don't have to ask me
Sagte, dass du mich nicht fragen musst
Need this for covenant
Brauche das für den Bund
Manifest educate family
Manifestiere, erziehe die Familie
Stitching in authentic (authentic)
Nähe Authentisches ein (authentisch)
I took a L on the rap sheet (L on the rap sheet)
Ich habe eine Niederlage im Strafregister kassiert (Niederlage im Strafregister)
Said if you want it go get it (get it)
Sagte, wenn du es willst, hol es dir (hol es dir)
Said that you don't have to ask me (ask me)
Sagte, dass du mich nicht fragen musst (frag mich)
Need that for covenant (covenant covenant)
Brauche das für den Bund (Bund, Bund)
Manifest educate family (educate family)
Manifestiere, erziehe die Familie (erziehe die Familie)
No weapon prosperous formed up against us
Keine Waffe, die gegen uns geformt wird, hat Erfolg
(Formed up against us)
(Gegen uns geformt)
Street economics resiliency prominent
Straßenökonomie, Widerstandsfähigkeit steht hervor
Niggas be negative
Typen sind negativ
Gotta stay positive
Muss positiv bleiben
Play it, I body it
Spiel es, ich meistere es
Say if you got me I got you
Sage, wenn du mich hast, habe ich dich
I thought it was obvious
Ich dachte, es wäre offensichtlich
No weapon prosperous formed against us
Keine Waffe, die gegen uns geformt wird, hat Erfolg
Perfect my state of dimension
Perfektioniere meinen Dimensionszustand
Ain't lackin no purpose ain't cappin no vision
Fehle nicht an Zweck, täusche keine Vision vor
Ain't man onna moon imma man onna mission
Bin kein Mann auf dem Mond, ich bin ein Mann auf einer Mission
They think they contentious they ain't competition
Sie denken, sie sind streitsüchtig, sie sind keine Konkurrenz
I know that
Ich weiß das
So devoted i smoke dat
So hingebungsvoll rauche ich das
Set da goal for like all dat
Setze das Ziel für all das
I see M's inna forecast
Ich sehe Millionen in der Vorhersage
Still in my element
Immer noch in meinem Element
Still in my letter man hmmm
Immer noch in meinem College-Jacke, hmmm
I leave it all inna booth
Ich lasse alles in der Kabine
I got it all right in front of me
Ich habe alles direkt vor mir
Promise you I am no better than you
Verspreche dir, ich bin nicht besser als du
Hate on my bitch bet she loving it
Hasse meine Schlampe, wette, sie liebt es
Niggas still out here rebuttling
Typen sind immer noch hier draußen und widerlegen
I got some gutta gutta gutta shit onna drive
Ich habe da was richtig dreckiges auf dem Laufwerk
Thinking bout making it public
Denke darüber nach, es zu veröffentlichen
Fuck wit me so I know dat you would fuck wit it
Mach mit mir rum, also weiß ich, dass du es auch tun würdest
I gotta keep it so honest
Ich muss es so ehrlich halten
I know that you hate when I front wit it
Ich weiß, dass du es hasst, wenn ich damit angebe
Talking bout funding it
Rede darüber, es zu finanzieren
Running up sacks couldn't stomach it
Säcke hochjagen, konnte es nicht ertragen
Write out da bag 'for you fumble it
Schreib aus der Tasche, bevor du sie fallen lässt
I gotta think past the government
Ich muss über die Regierung hinausdenken
Turn up my kratom, I'm spitting the ugliest
Dreh mein Kratom auf, ich spucke das Hässlichste aus
Hate when you tell me redundant shit
Hasse es, wenn du mir überflüssiges Zeug erzählst
I do not care who get on it just know that I need me my cut of it
Es ist mir egal, wer mitmacht, wisse nur, dass ich meinen Anteil davon brauche
She used to cut her wrist, but I den got her to stop
Sie hat sich immer die Handgelenke aufgeschnitten, aber ich habe sie dazu gebracht, aufzuhören
Cause I told her that that wasn't cuttin it
Weil ich ihr gesagt habe, dass das nicht reicht
Stitching in authentic
Nähe Authentisches ein
I took a L on the rap sheet
Ich habe eine Niederlage im Strafregister kassiert
Said if you want it go get it
Sagte, wenn du es willst, hol es dir
Said that you don't have to ask me
Sagte, dass du mich nicht fragen musst
Need that for covenant
Brauche das für den Bund
Manifest educate family
Manifestiere, erziehe die Familie
No weapon prosperous formed up against us
Keine Waffe, die gegen uns geformt wird, hat Erfolg
Stitching in authentic (authentic)
Nähe Authentisches ein (authentisch)
I took a L on the rap sheet (L on the rap sheet)
Ich habe eine Niederlage im Strafregister kassiert (Niederlage im Strafregister)
Said if you want it go get it (get it)
Sagte, wenn du es willst, hol es dir (hol es dir)
Said that you don't have to ask me (ask me)
Sagte, dass du mich nicht fragen musst (frag mich)
Need that for covenant (covenant covenant)
Brauche das für den Bund (Bund, Bund)
Manifest educate family (educate family)
Manifestiere, erziehe die Familie (erziehe die Familie)
No weapon prosperous formed up against us
Keine Waffe, die gegen uns geformt wird, hat Erfolg
(Formed up against us)
(Gegen uns geformt)
Ain't standing for something you falling for anything (anything)
Wenn du für nichts stehst, fällst du für alles (alles)
Ain't nothing matter more than my time and energy (energy)
Nichts ist wichtiger als meine Zeit und Energie (Energie)
When I'm on my purpose success predetermined composing my destiny
Wenn ich mein Ziel verfolge, ist der Erfolg vorbestimmt, ich gestalte mein Schicksal
When this heart, body, and mind in alignment you gettin the best from me
Wenn Herz, Körper und Geist im Einklang sind, bekommst du das Beste von mir
Gettin the best from me
Du bekommst das Beste von mir
Or getting the best of me
Oder du bekommst das Schlimmste von mir
I been wasting all of my time and energy (energy)
Ich habe meine ganze Zeit und Energie verschwendet (Energie)
I got no purpose, my failure is certain, composting my destiny
Ich habe kein Ziel, mein Scheitern ist sicher, ich kompostiere mein Schicksal
This heart, body and mind unaligned and it's getting the best of me
Dieses Herz, dieser Körper und dieser Geist sind nicht im Einklang und es holt das Schlimmste aus mir heraus
Others get shine it can get to me
Andere glänzen, es kann mich treffen
Not ill will just jealousy
Kein böser Wille, nur Eifersucht
All my decisions I'm questioning
Ich stelle alle meine Entscheidungen in Frage
Get filled with that bad energy
Werde mit dieser schlechten Energie erfüllt
Myself to others I'm measuring
Ich messe mich an anderen
Why do I care if they get a piece?
Warum kümmert es mich, ob sie ein Stück bekommen?
Why am I so damn competitive?
Warum bin ich so verdammt wettbewerbsorientiert?
Take a chill pill Nate just let it be
Nimm eine Chill-Pille, Nate, lass es einfach sein
Depression, complacency, enemies
Depression, Selbstgefälligkeit, Feinde
Longing for new unread messages
Sehne mich nach neuen, ungelesenen Nachrichten
Their silent assessment is deafening
Ihre stille Bewertung ist ohrenbetäubend
Can't let them dictate my identity
Kann nicht zulassen, dass sie meine Identität diktieren
Take a lil sip of some Hennessey
Nimm einen kleinen Schluck von etwas Hennessey
Try to get past what you said to me
Versuche, das zu verarbeiten, was du mir gesagt hast
Dive head first inna new tragedy
Stürze mich kopfüber in eine neue Tragödie
That old me, let 'em rest in peace
Dieses alte Ich, lass es in Frieden ruhen
Step forward incrementally
Schritt für Schritt vorwärts gehen
Move onward incidentally
Zufällig weitergehen
Still learning still listening
Lerne immer noch, höre immer noch zu
Still loading still dithering
Lade immer noch, zögere immer noch
From the Puget Sound to the Chesapeake
Vom Puget Sound bis zur Chesapeake Bay
I been down most definitely
Ich war ganz unten, definitiv
This whole journey just hitting me
Diese ganze Reise trifft mich einfach
It's all worth it at least it better be
Es ist alles wert, zumindest sollte es das sein
Stitching in authentic
Nähe Authentisches ein
I took a L on the rap sheet
Ich habe eine Niederlage im Strafregister kassiert
Said if you want it go get it
Sagte, wenn du es willst, hol es dir
Said that you don't have to ask me
Sagte, dass du mich nicht fragen musst
Need that for covenant
Brauche das für den Bund
Manifest educate family
Manifestiere, erziehe die Familie
No weapon prosperous formed up against us
Keine Waffe, die gegen uns geformt wird, hat Erfolg
Stitching in authentic (authentic)
Nähe Authentisches ein (authentisch)
I took a L on the rap sheet (L on the rap sheet)
Ich habe eine Niederlage im Strafregister kassiert (Niederlage im Strafregister)
Said if you want it go get it (get it)
Sagte, wenn du es willst, hol es dir (hol es dir)
Said that you don't have to ask me (ask me)
Sagte, dass du mich nicht fragen musst (frag mich)
Need that for covenant (covenant covenant)
Brauche das für den Bund (Bund, Bund)
Manifest educate family (educate family)
Manifestiere, erziehe die Familie (erziehe die Familie)
No weapon prosperous formed up against us
Keine Waffe, die gegen uns geformt wird, hat Erfolg
(Formed up against us)
(Gegen uns geformt)
Stitching in authentic (authentic)
Nähe Authentisches ein (authentisch)
I took a L on the rap sheet (L on the rap sheet)
Ich habe eine Niederlage im Strafregister kassiert (Niederlage im Strafregister)
Said if you want it go get it (get it)
Sagte, wenn du es willst, hol es dir (hol es dir)
Said that you don't have to ask me (ask me)
Sagte, dass du mich nicht fragen musst (frag mich)
Need that for covenant (covenant covenant)
Brauche das für den Bund (Bund, Bund)
Manifest educate family (educate family)
Manifestiere, erziehe die Familie (erziehe die Familie)
No weapon prosperous formed up against us
Keine Waffe, die gegen uns geformt wird, hat Erfolg
(Formed up against us)
(Gegen uns geformt)





Writer(s): Kyle Coleman, Nate Mielnik


Attention! Feel free to leave feedback.