resnate - no sleep - translation of the lyrics into German

no sleep - resnatetranslation in German




no sleep
Kein Schlaf
The volume of everything gets turned way, way, way up
Die Lautstärke von allem wird ganz, ganz, ganz hochgedreht
Their mind, people's minds start going so fast
Ihr Verstand, der Verstand der Leute fängt an, so schnell zu rasen
That they can no longer control their thoughts
Dass sie ihre Gedanken nicht mehr kontrollieren können
And it's very distressing because
Und es ist sehr belastend, weil
The thoughts just go flying out in all kinds of directions
Die Gedanken einfach in alle möglichen Richtungen davonfliegen
Can't remember the last time I slept
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal geschlafen habe
But I'm feeling just fine last I checked
Aber mir geht's gut, soweit ich das zuletzt gecheckt habe
And I ain't gonna rest, that shit's the cousin of death
Und ich werde mich nicht ausruhen, das Zeug ist der Cousin des Todes
I don't need sleep
Ich brauche keinen Schlaf
Can't remember the last time I slept
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal geschlafen habe
But I'm feeling just fine last I checked
Aber mir geht's gut, soweit ich das zuletzt gecheckt habe
And I ain't gonna rest, that shit's the cousin of death
Und ich werde mich nicht ausruhen, das Zeug ist der Cousin des Todes
I don't need sleep
Ich brauche keinen Schlaf
In case you ain't noticed yet fam, I've been killin' it
Falls du es noch nicht bemerkt hast, Schätzchen, ich rocke das Ding
Ya'll don't seem to understand who you dealin' with
Ihr scheint nicht zu verstehen, mit wem ihr es zu tun habt
So much to do, not enough time to do it
So viel zu tun, nicht genug Zeit dafür
Waste a third of my time lying down? Useless
Ein Drittel meiner Zeit mit Liegen verschwenden? Nutzlos
Right now, I'm slayin' like I got the cheat codes
Im Moment töte ich, als hätte ich die Cheat-Codes
Nothing I can't crush, 24/7 beast mode
Nichts, was ich nicht zerquetschen kann, 24/7 Beast-Modus
I am that hypnophobic phenomenon
Ich bin dieses hypnophobische Phänomen
Lightweights keep tappin' out
Leichtgewichte geben immer wieder auf
I keep it rollin' on and on and on and on and on and on
Ich mache immer weiter und weiter und weiter und weiter und weiter und weiter
Like that bass banging battery bunny, I'm makin' beats
Wie dieser Bass-hämmernde Batterie-Hase, ich mache Beats
Feelin' way too creative and hungry to go to sleep
Fühle mich viel zu kreativ und hungrig, um schlafen zu gehen
Insatiable appetite for productivity
Unersättlicher Appetit auf Produktivität
And ya'll already know, cuz this here, a grown man
Und ihr wisst es bereits, denn das hier ist ein erwachsener Mann
And I don't need anyone's help, I make my own jams
Und ich brauche niemandes Hilfe, ich mache meine eigenen Sachen
Studio I go ham, ghostwriter? No ma'am
Im Studio gebe ich alles, Ghostwriter? Nein, Ma'am
Candle burnin' both ends, finna be that goat man
Die Kerze brennt an beiden Enden, ich werde dieser Ziegenbock sein
Can't remember the last time I slept
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal geschlafen habe
But I'm feeling just fine last I checked
Aber mir geht's gut, soweit ich das zuletzt gecheckt habe
And I ain't gonna rest, that shit's the cousin of death
Und ich werde mich nicht ausruhen, das Zeug ist der Cousin des Todes
I don't need sleep
Ich brauche keinen Schlaf
Can't remember the last time I slept
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal geschlafen habe
But I'm feeling just fine last I checked
Aber mir geht's gut, soweit ich das zuletzt gecheckt habe
And I ain't gonna rest, that shit's the cousin of death
Und ich werde mich nicht ausruhen, das Zeug ist der Cousin des Todes
I don't need sleep
Ich brauche keinen Schlaf
Nuvigil, Caffeine, Adderall, Molly
Nuvigil, Koffein, Adderall, Molly
Judgin' by my heartbeat, I might be on all 3
Nach meinem Herzschlag zu urteilen, könnte ich auf allen dreien sein
Or wait, did I mean all 4?
Oder warte, meinte ich alle vier?
Must have lost count homie, what's the harm in one more?
Muss die Zählung verloren haben, Süße, was schadet noch eins mehr?
Cuz it's all good, long as I keep puttin' this work in
Weil alles gut ist, solange ich weiterarbeite
Feelin' resurgent, this might be my third wind
Fühle mich wiederbelebt, das könnte mein dritter Wind sein
Endlessly immersed in my phone, I'm searching
Endlos in mein Handy vertieft, suche ich
For emojis text and drive triple-digits, swervin'
Nach Emojis, texte und fahre mit dreistelliger Geschwindigkeit, ausweichend
I don't give a damn 'bout the po-po man
Ich schere mich einen Dreck um die Bullen
I just keep it a hunnid, so 5-0 in slow-mo
Ich bleibe einfach hundert, also 5-0 in Zeitlupe
Mofo think he can pass me? Guess he don't know
Der Kerl denkt, er kann mich überholen? Er weiß wohl nicht
Emotions like a yo-yo, so road rage no joke
Emotionen wie ein Jo-Jo, also ist Straßen-Wut kein Scherz
That could be why I keep forgettin' to eat
Das könnte der Grund sein, warum ich immer wieder vergesse zu essen
French Bread, chocolate milk, all the nutrition I need
Baguette, Schokoladenmilch, alles, was ich an Nahrung brauche
Ain't delusions of grandeur if I make 'em reality
Sind keine Größenwahnvorstellungen, wenn ich sie zur Realität mache
And I'm always mad woke, if I never go to sleep right?
Und ich bin immer hellwach, wenn ich nie schlafen gehe, richtig?
Can't remember the last time I slept
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal geschlafen habe
But I'm feeling just fine last I checked
Aber mir geht's gut, soweit ich das zuletzt gecheckt habe
And I ain't gonna rest, that shit's the cousin of death
Und ich werde mich nicht ausruhen, das Zeug ist der Cousin des Todes
I don't need sleep
Ich brauche keinen Schlaf
Can't remember the last time I slept
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal geschlafen habe
But I'm feeling just fine last I checked
Aber mir geht's gut, soweit ich das zuletzt gecheckt habe
And I ain't gonna rest, that shit's the cousin of death
Und ich werde mich nicht ausruhen, das Zeug ist der Cousin des Todes
I don't need sleep
Ich brauche keinen Schlaf
Yeah that's right
Ja, das stimmt
Yeah that's right
Ja, das stimmt
Yeah that's right
Ja, das stimmt
Don't need it
Brauche es nicht
I keep going and I keep rollin'
Ich mache weiter und ich rolle weiter
All you need to know is that
Alles, was du wissen musst, ist, dass
I don't need sleep
Ich keinen Schlaf brauche
I know you're jelly, can tell you wish you were me
Ich weiß, du bist neidisch, ich sehe, du wünschtest, du wärst ich
Yet you keep crawling into bed habitually
Doch du kriechst gewohnheitsmäßig ins Bett
12 hours into color-coding a spreadsheet
12 Stunden in eine farbcodierte Tabelle vertieft
While ya'll asleep, I feel bad for you deadbeats
Während ihr schlaft, tun mir die Schlafmützen leid.
Keepin' it real though, it's gettin' a little weird
Aber mal ehrlich, es wird ein bisschen seltsam
Dude in my rearview mirror just disappeared
Der Typ in meinem Rückspiegel ist gerade verschwunden
Shadows keep dartin' around in the periphery
Schatten huschen immer wieder in meinem Blickfeld herum
Disembodied voices keep whisperin' to me
Körperlose Stimmen flüstern mir ständig zu
In the long run bruh just a small price to pay
Auf lange Sicht, Süße, nur ein kleiner Preis
For 8 more hours out of every day
Für 8 Stunden mehr an jedem Tag
Damn straight I found a better way
Verdammt richtig, ich habe einen besseren Weg gefunden
Credit cards, on the way
Kreditkarten, sind unterwegs
Gotta pay my lawyer back
Muss meinen Anwalt zurückzahlen
Then we gonna celebrate
Dann werden wir feiern
Blew my whole bank-roll, no tellin' what I bought
Mein ganzes Geld verprasst, keine Ahnung, was ich gekauft habe
Got cops in a black suburban that wanna talk
Habe Cops in einem schwarzen Suburban, die reden wollen
My speech ain't right, I'm having trouble thinking
Meine Sprache ist nicht richtig, ich habe Schwierigkeiten zu denken
Long as I'm awake though, ain't ever gonna stop me from singing
Solange ich wach bin, wird mich aber nichts davon abhalten zu singen
Can't remember the last time I slept
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal geschlafen habe
But I'm feeling just fine last I checked
Aber mir geht's gut, soweit ich das zuletzt gecheckt habe
And I ain't gonna rest, that shit's the cousin of death
Und ich werde mich nicht ausruhen, das Zeug ist der Cousin des Todes
I don't need sleep
Ich brauche keinen Schlaf
Can't remember the last time I slept
Kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal geschlafen habe
But I'm feeling just fine last I checked
Aber mir geht's gut, soweit ich das zuletzt gecheckt habe
And I ain't gonna rest, that shit's the cousin of death
Und ich werde mich nicht ausruhen, das Zeug ist der Cousin des Todes
I don't need sleep
Ich brauche keinen Schlaf
The volume of everything gets turned way, way up
Die Lautstärke von allem wird ganz, ganz hochgedreht
Their mind, people's minds start going so fast
Ihr Verstand, der Verstand der Leute fängt an, so schnell zu rasen
That they can no longer control their thoughts
Dass sie ihre Gedanken nicht mehr kontrollieren können
And it's very distressing because
Und es ist sehr belastend, weil
Their thoughts just go flying out in all kinds of directions
Ihre Gedanken einfach in alle möglichen Richtungen davonfliegen
Hey yo Nate, what's up man, it's Smooth, um
Hey yo Nate, was geht, Mann, hier ist Smooth, ähm
Give me a call back when you get this
Ruf mich zurück, wenn du das bekommst
My number is (indecipherable)
Meine Nummer ist (undeutlich)
Yeah, I wanted to talk to you about something
Ja, ich wollte mit dir über etwas reden





Writer(s): Nate Mielnik


Attention! Feel free to leave feedback.