resnate - wake up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation resnate - wake up




wake up
очнись
Yo man, wake up
Эй, милая, проснись
Dude just wake up
Детка, просто проснись
Come on wake up
Ну же, проснись
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Клянусь богом, этого не может быть, просто проснись
I ain't wake up
Я не проснусь
I won't wake up
Я не хочу просыпаться
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Начинаю думать, что никогда не проснусь
All them accolades are lookin' dusty
Все эти награды выглядят пыльными
Laurels you restin' on gettin' musty
Лавры, на которых ты почиваешь, становятся затхлыми
Had 'em on their heels, but they adjusted
Они были на твоих каблуках, но приспособились
Had that Midas touch, them joints is busted
У тебя было прикосновение Мидаса, эти суставы сломаны
You hopin' they forget, but they remember though
Ты надеешься, что они забудут, но они все помнят
You prayin' they forgive, but they ain't let it go
Ты молишься, чтобы они простили, но они не отпустили
Gettin' a little tired of these anecdotes
Мне немного надоели эти твои байки
Actin' like the lion, when you the antelope
Ведешь себя как львица, хотя ты антилопа
Get high on denial, try and survive on these lies that you sow
Наслаждайся отрицанием, пытайся выжить на этой лжи, которую ты сеешь
Dying inside, hopin' your smile can hide what you grow
Умираешь внутри, надеясь, что твоя улыбка скроет то, что растет
Right time to let it go, you ain't ready yo
Самое время отпустить, ты не готова, детка
Retribution getting close, and you already know
Расплата близка, и ты это уже знаешь
Just keep on retreatin', keep that fantasy alive
Просто продолжайте отступать, поддерживайте эту фантазию
'Til they don't care to remember who was right
Пока им не будет все равно, кто был прав
That's right, all rise for king shit, take your throne on your own
Вот именно, все восстаньте за дерьмо короля, займите свой трон самостоятельно
Everybody home, but ain't pickin' up the phone, you all alone
Все дома, но никто не берет трубку, ты совсем одна
Yo man, wake up
Эй, милая, проснись
Dude, just wake up
Детка, просто проснись
Come on wake up
Ну же, проснись
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Клянусь богом, этого не может быть, просто проснись
I ain't wake up
Я не проснусь
I won't wake up
Я не хочу просыпаться
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Начинаю думать, что никогда не проснусь
Dude just wake up
Детка, просто проснись
Come on wake up
Ну же, проснись
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Клянусь богом, этого не может быть, просто проснись
I ain't wake up
Я не проснусь
I won't wake up
Я не хочу просыпаться
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Начинаю думать, что никогда не проснусь
Wake up
Проснись
Starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Начинаю думать, что никогда не проснусь
Wake up, wake up
Проснись, проснись
If I ain't ever gonna...
Если я когда-нибудь...
Grip on reality start to slip (they hella shook)
Хватка реальности начинает соскальзывать (они чертовски потрясены)
Doubling down without the chips (they scared to look)
Удваиваешь ставку без фишек (они боятся смотреть)
Coping you steady pressin' submit (you got 'em good)
Справляешься, ты постоянно нажимаешь «отправить» (ты их хорошо достала)
Cuz the more you think you slayin'
Потому что чем больше ты думаешь, что убиваешь
The more they sense your desperation, yaaaa
Тем больше они чувствуют твое отчаяние, аааа
Lost in a fog of deceit, rock that imposter disease
Потерянный в тумане обмана, раскачай эту болезнь самозванца
Thought that you brought what they need, but shoes on opposite feet
Думал, что ты принес то, что им нужно, но обувь на разных ногах
They see you standin' tall, in private droppin' to knees
Они видят, как ты стоишь высоко, а наедине падаешь на колени
Longer you caught in between
Чем дольше ты поймана между
Harder and harder and harder to breath
Тяжелее и тяжелее и тяжелее дышать
Up your following, but still lonely as hell
Твои последователи растут, но ты все еще чертовски одинока
Say you don't give a fuck, trying to convince yourself
Говоришь, что тебе плевать, пытаясь убедить себя
(Yeah, how's that working out?)
(Да, и как это получается?)
All due respect and all, think you got it confused
При всем уважении, думаю, ты все перепутала
The wrong impression from them likes and them views, not sad, it's true
Неправильное впечатление от этих лайков и просмотров, не грустно, это правда
Looking right at you, looking back at me
Смотрю прямо на тебя, оглядываюсь на себя
Peel back the tapestry
Сдерни гобелен
An introspective reflection of my tragedy
Интроспективное отражение моей трагедии
But this ain't a confession, reject request ain't accepting
Но это не исповедь, отклоняю запрос, не принимаю
I smash the glass, anything to stop these voices that keep tellin' me
Я бью стекло, что угодно, чтобы остановить эти голоса, которые продолжают мне говорить
Wake up
Проснись
Dude, just wake up
Детка, просто проснись
Come on wake up
Ну же, проснись
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Клянусь богом, этого не может быть, просто проснись
I ain't wake up
Я не проснусь
I won't wake up
Я не хочу просыпаться
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Начинаю думать, что никогда не проснусь
Dude, just wake up
Детка, просто проснись
Come on wake up
Ну же, проснись
Swear to god this can't be real, yo so just wake up
Клянусь богом, этого не может быть, просто проснись
I ain't wake up
Я не проснусь
I won't wake up
Я не хочу просыпаться
I'm starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Начинаю думать, что никогда не проснусь
Wake up
Проснись
Starting to wonder if I ain't ever gonna wake up
Начинаю думать, что никогда не проснусь
Wake up, wake up
Проснись, проснись
If I ain't ever gonna wake up
Если я когда-нибудь проснусь
(Yo Nate ummm)
(Йоу, Нейт, эммм)
(Calling to see what's going on)
(Звоню, чтобы узнать, как дела)
(One, I want to talk to you and two)
(Во-первых, я хочу поговорить с тобой, а во-вторых)
I hope nothing, um has been like escalated
Надеюсь, ничего, хм, не обострилось
With all the crazy shit you had going on the last time I talked to you
Со всеми этими безумными вещами, которые у тебя были в прошлый раз, когда я с тобой разговаривала
So give me a call, alright
Так что перезвони мне, хорошо?





Writer(s): Nate Mielnik


Attention! Feel free to leave feedback.