Lyrics and translation robdbloc - Des dollars, du galon
Des dollars, du galon
Доллары, шевроны
Dans
ma
tête
plus
le
bigo
y'a
mille
go
В
моей
голове
больше
нет
места,
там
тысяча
девочек
Mais
je
suis
pro
amigo
Но
я
профи,
amigo
Mes
gars
c'est
des
bons
ils
ont
tous
suivi
quand
j'ai
mis
le
go
Мои
братья
- молодцы,
они
все
пошли
за
мной,
когда
я
дал
отмашку
Je
suis
vrai
depuis
Bisso
na
Bisso
Я
настоящий
еще
со
времен
Bisso
na
Bisso
Que
des
refs
d'ancien
mais
des
jeunes
m'ont
adoubés
Только
старые
знакомые,
но
и
молодежь
меня
признала
On
a
tous
la
même
douleur
У
нас
у
всех
одна
боль
Jamais
joué
le
crooner
Fais
pas
trop
le
foulek
Никогда
не
строил
из
себя
певца,
не
веди
себя
как
дурак
Je
suis
moins
loin
de
te
goumer
que
d'être
un
boomer
Я
скорее
набью
тебе
морду,
чем
стану
знаменитым
Code
187,
Créteil
ou
Montreuil
c'est
la
même
Код
187,
Créteil
или
Montreuil
- все
одно
Si
tu
sais
pas
d'où
je
viens
c'est
que
t'as
pas
bien
tendu
l'oreille
Если
ты
не
знаешь,
откуда
я,
значит,
ты
плохо
слушал
Va
tej
un
autre
oeil
c'est
la
merde
Присмотрись,
здесь
полный
бардак
Y'a
pas
que
des
princesses
qui
trainent
vers
Château
de
Vincennes
Возле
Венсенского
замка
слоняются
не
только
принцессы
Je
suis
blindé
le
5 mois,
le
20
je
redeviens
sec
5-го
числа
я
при
деньгах,
20-го
снова
на
мели
Quand
est-ce
que
ça
devient
safe?
Midi
faudrait
que
je
mange
Когда
же
все
устаканится?
Полдень,
пора
бы
поесть
J'écris
ça
fait
dix
piges
ouais
faudrait
que
je
mange
Я
пишу
уже
десять
лет,
да,
пора
бы
поесть
Avant
de
faire
une
Travis
Bickle
Прежде
чем
стать
как
Трэвис
Бикл
Quand
tu
big-up
c'est
cool
si
tu
prononces
mon
blaze
correctement
Когда
ты
меня
хвалишь
- это
круто,
если
ты
правильно
произносишь
мой
никнейм
Zéro
perte
de
time
Ноль
траты
времени
Vexé
quand
tu
demandes
si
je
peux
être
de
taille
Бесит,
когда
ты
спрашиваешь,
потяну
ли
я
J'aime
pas
les
drames,
qu'on
me
mette
dans
des
cases
Не
люблю
драмы,
чтобы
меня
загоняли
в
рамки
Ou
qu'on
m'empêche
de
graille
Или
не
давали
жрать
C'est
dans
le
flou
qu'on
navigue
Мы
плывем
в
мутной
воде
Je
pense
jamais
à
la
mort
Я
никогда
не
думаю
о
смерти
J'aime
pas
tout
le
temps
la
vie
Я
не
всегда
люблю
жизнь
Je
fais
un
tour
dans
la
ville
Я
катаюсь
по
городу
Trop
de
fumée
dans
la
chop
Слишком
много
дыма
в
тачке
Je
lève
pas
souvent
la
vitre
Я
не
часто
опускаю
стекло
Je
fais
de
moins
en
moins
d'efforts
Я
прилагаю
все
меньше
усилий
Même
pour
tuer
l'ennui
Даже
чтобы
убить
скуку
Je
pense
jamais
à
la
mort
Я
никогда
не
думаю
о
смерти
J'aime
pas
tout
le
temps
la
vie
Я
не
всегда
люблю
жизнь
Des
dollars,
du
galon
Доллары,
шевроны
Peu
importe
si
j'ai
pris
du
gab
Неважно,
если
я
разжился
добычей
La
vitre
teintée
je
suis
derrière
Тонированное
стекло,
я
за
ним
Je
m'habitue
ap
Я
привыкаю
постепенно
Finir
blindé
comme
RER
à
8 du
mat,
c'est
le
but
Цель
- стать
богатым,
как
RER
в
8 утра
J'ai
pas
sommeil
Я
не
сплю
Je
parle
pas
à
lune
Я
не
разговариваю
с
луной
Chacun
son
bail
У
каждого
своя
тема
Je
suis
pas
son
mec
Я
не
ее
парень
C'est
pas
ma
pute
Это
не
моя
шлюха
Je
suis
pas
son
mac
Я
не
ее
сутенер
Mais
je
serais
pas
son
Clyde
Но
я
не
буду
ее
Клайдом
De
plus
en
plus
fly
Все
больше
и
больше
крутости
Mais
je
m'approche
pas
du
Paradis
Но
я
не
приближаюсь
к
раю
J'achète
à
2 balles
ça
repart
à
10
Покупаю
за
2,
продаю
за
10
Dehors
toute
la
nuit
quand
les
poches
ne
sont
pas
arides
На
улице
всю
ночь,
когда
кармоны
не
пусты
A
l'abris
y'aura
que
la
mif
В
безопасности
будет
только
моя
семья
Les
autres
c'est
chacun
pour
sa
gueule
Остальные
- каждый
сам
за
себя
Pour
l'instant
on
squatte
le
navire
Пока
что
мы
ошиваемся
на
корабле
Mais
je
remercie
personne
pour
l'accueil
Но
я
никому
не
благодарен
за
прием
C'est
dans
le
flou
qu'on
navigue
Мы
плывем
в
мутной
воде
Je
pense
jamais
à
la
mort
Я
никогда
не
думаю
о
смерти
J'aime
pas
tout
le
temps
la
vie
Я
не
всегда
люблю
жизнь
Je
fais
un
tour
dans
la
ville
Я
катаюсь
по
городу
Trop
de
fumée
dans
la
chop
Слишком
много
дыма
в
тачке
Je
lève
pas
souvent
la
vitre
Я
не
часто
опускаю
стекло
Je
fais
de
moins
en
moins
d'efforts
Я
прилагаю
все
меньше
усилий
Même
pour
tuer
l'ennui
Даже
чтобы
убить
скуку
Je
pense
jamais
à
la
mort
Я
никогда
не
думаю
о
смерти
J'aime
pas
tout
le
temps
la
vie
Я
не
всегда
люблю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csu, Johnny Ola, Leaf, Robdbloc
Attention! Feel free to leave feedback.