Lyrics and translation roddie feat. VirginGod - n entendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta
coisa
eu
não
entendo
Столько
всего
я
не
понимаю
'Cê
faz
isso
mas
mano
nem
vou
perder
meu
tempo
Ты
делаешь
это,
но,
бро,
я
не
буду
тратить
на
тебя
время
Avatar
controla
o
vento
Аватар
управляет
ветром
Se
essa
porra
fosse
um
jogo
eu
já
zerei
no
meu
Nintendo
Если
бы
эта
хрень
была
игрой,
я
бы
уже
прошел
ее
на
своем
Nintendo
Eu
não
posso
falar
mal,
manda
lá
no
PayPal
Я
не
могу
говорить
плохо,
отправь
донат
на
PayPal
Eu
não
canto
de
graça
mas,
mano
não
leva
mal
Я
не
пою
бесплатно,
но,
бро,
не
обижайся
O
teu
som
é
sem
sal
tipo
vai
pro
estúdio
e
faça
mais
Твоя
музыка
пресная,
типа
иди
в
студию
и
сделай
лучше
Faça
mais,
tipo
vai
pro
estúdio
e
faça
mais
Сделай
лучше,
типа
иди
в
студию
и
сделай
лучше
Eu
não
ligo
pra
esses
caras,
mano
eu
lucro
mais
Мне
плевать
на
этих
чуваков,
бро,
я
зарабатываю
больше
Lembro
bem
mano,
muito,
muito
tempo
atrás
Хорошо
помню,
бро,
очень,
очень
давно
Tava
sem
um
puto
no
bolso
e
não
ganhava
likes
У
меня
не
было
ни
гроша
в
кармане,
и
лайки
не
набирал
Eles
não
me
suportam
Они
меня
не
выносят
Ela
roddie
acorda
mano
(roddie,
acorda)
Эй,
roddie,
проснись,
бро
(roddie,
проснись)
'Cê
tem
que
mostrar
o
que
é
plug
pra
essеs
caras
mano
Ты
должен
показать
этим
чувакам,
что
такое
настоящий
движ,
бро
Você
só
fala
da
gente
e
еu
aqui
lucrando
Ты
только
и
делаешь,
что
говоришь
о
нас,
а
я
здесь
деньги
зарабатываю
Eu
quero
[?],
bolsa
da
Fendi
até
o
fim
do
ano
Я
хочу
[?],
сумку
Fendi
до
конца
года
Yeah,
e
a
sua
inveja
não
me
atinge
Да,
и
твоя
зависть
до
меня
не
доберется
Fui
ouvir
seu
som
e
mano
eu
achei
muito
cringe
Послушал
твою
музыку,
и,
бро,
я
считаю
ее
очень
жалкой
'Cê
só
fala
merda
e
eu
nem
sei
que
tu
existe
Ты
несешь
чушь,
и
я
даже
не
знаю,
существуешь
ли
ты
на
самом
деле
Ando
na
função
com
o
vgod*,
'cê
é
triste,
isso
é
triste
Тусуюсь
с
vgod*,
а
ты,
тебе
грустно,
это
грустно
Porque
seus
amigos
não
te
botam
na
playlist
Потому
что
твои
друзья
не
добавляют
тебя
в
плейлист
Deixa
pra
quem
sabe,
então
meu
mano
desative
Оставь
это
тем,
кто
умеет,
так
что,
мой
друг,
бросай
это
дело
Tua
mina
sempre
vem
elogiar
meus
beats
Твоя
девушка
вечно
хвалит
мои
биты
Tu
é
um
boneco
controlado
igual
The
Sims
Ты
как
управляемый
персонаж,
прям
как
в
The
Sims
Tanta
coisa
eu
não
entendo
Столько
всего
я
не
понимаю
Abro
meu
PayPal
e
vejo
que
ele
tá
enchendo
Открываю
свой
PayPal
и
вижу,
что
он
пополняется
Não
canto
de
graça,
mano
manda
o
money
primeiro
Бесплатно
не
пою,
бро,
сначала
отправь
деньги
'Cê
fala
que
é
cria
mas
só
joga
o
dia
inteiro
Ты
говоришь,
что
свой
парень,
но
только
и
делаешь,
что
играешь
целыми
днями
Tanta
coisa
eu
não
entendo
Столько
всего
я
не
понимаю
'Cê
faz
isso
mas
mano
nem
vou
perder
meu
tempo
Ты
делаешь
это,
но,
бро,
я
не
буду
тратить
на
тебя
время
Avatar
controla
o
vento
Аватар
управляет
ветром
Se
essa
porra
fosse
um
jogo
eu
já
zerei
no
meu
Nintendo
Если
бы
эта
хрень
была
игрой,
я
бы
уже
прошел
ее
на
своем
Nintendo
Eu
não
posso
falar
mal,
manda
lá
no
PayPal
Я
не
могу
говорить
плохо,
отправь
донат
на
PayPal
Eu
não
canto
de
graça
mas,
mano
não
leva
mal
Я
не
пою
бесплатно,
но,
бро,
не
обижайся
O
teu
som
é
sem
sal
tipo
vai
pro
estúdio
e
faça
mais
Твоя
музыка
пресная,
типа
иди
в
студию
и
сделай
лучше
Yeah,
e
a
sua
inveja
não
me
atinge
Да,
и
твоя
зависть
до
меня
не
доберется
Fui
ouvir
seu
som
e
mano
eu
achei
muito
cringe
Послушал
твою
музыку,
и,
бро,
я
считаю
ее
очень
жалкой
'Cê
só
fala
merda
e
eu
nem
sei
que
tu
existe
Ты
несешь
чушь,
и
я
даже
не
знаю,
существуешь
ли
ты
на
самом
деле
Ando
na
função
com
o
vgod*,
'cê
é
triste,
isso
é
triste
Тусуюсь
с
vgod*,
а
ты,
тебе
грустно,
это
грустно
Porque
seus
amigos
não
te
botam
na
playlist
Потому
что
твои
друзья
не
добавляют
тебя
в
плейлист
Deixa
pra
quem
sabe,
então
meu
mano
desative
Оставь
это
тем,
кто
умеет,
так
что,
мой
друг,
бросай
это
дело
Tua
mina
sempre
vem
elogiar
meus
beats
Твоя
девушка
вечно
хвалит
мои
биты
Tu
é
um
boneco
controlado
igual
The
Sims
Ты
как
управляемый
персонаж,
прям
как
в
The
Sims
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roddie, Rodrigo A Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.