driving with my eyes closed -
Vaeo
,
rouri404
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
driving with my eyes closed
Fahren mit geschlossenen Augen
I
need
a
time
out
Ich
brauche
eine
Auszeit
I
keep
asking
myself
where
the
time
go
Ich
frage
mich
ständig,
wo
die
Zeit
geblieben
ist
Walking
with
the
lights
out
Gehe
mit
ausgeschalteten
Lichtern
Driving
with
my
eyes
closed
Fahre
mit
geschlossenen
Augen
Ask
me
if
I'm
okay,
how
the
fuck
should
I
know?
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht,
woher
zum
Teufel
soll
ich
das
wissen?
Askin'
for
the
truth,
but
like
why
would
I
still
lie
tho'?
Fragst
nach
der
Wahrheit,
aber
warum
sollte
ich
lügen?
Seeing
you
doin'
better
leaves
my
guts
tied
in
a
knot
Zu
sehen,
dass
es
dir
besser
geht,
schnürt
mir
den
Magen
zu
I'm
still
the
same
as
I
was
then,
can
you
not
see
the
rot?
Ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
damals,
siehst
du
nicht,
wie
ich
verrotte?
I
tried
to
give
all
I
had,
I
gave
you
what
I
got
Ich
habe
versucht,
alles
zu
geben,
ich
habe
dir
gegeben,
was
ich
hatte
I
said
enough
was
enough,
but
I
guess
not
Ich
sagte,
genug
ist
genug,
aber
anscheinend
nicht
(Cauterize,
your
eyes)
(Kauterisiere,
deine
Augen)
(I
cannot
die)
(Ich
kann
nicht
sterben)
Lately
know
I
can't
fight
the
feeling...
In
letzter
Zeit
weiß
ich,
dass
ich
nicht
gegen
das
Gefühl
ankämpfen
kann...
Lately
know
I
can't
fight
the
feeling...
In
letzter
Zeit
weiß
ich,
dass
ich
nicht
gegen
das
Gefühl
ankämpfen
kann...
Lately
know
I
can't
fight
the
feeling
of
your
touch
In
letzter
Zeit
weiß
ich,
dass
ich
nicht
gegen
das
Gefühl
deiner
Berührung
ankämpfen
kann
Knowing
that
your
gone,
my
nerves
have
been
cut
Zu
wissen,
dass
du
weg
bist,
meine
Nerven
sind
durchtrennt
Always
comes
in
waves
I'm
feeling
panicked
Kommt
immer
in
Wellen,
ich
fühle
mich
panisch
Walking
'round
straight
headless
Laufe
kopflos
herum
Still,
I
don't
know
what
the
plan
is
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
was
der
Plan
ist
Talking
out
your
neck
until
I'm
slicing
up
your
damn
wrists
Redest
dich
um
Kopf
und
Kragen,
bis
ich
dir
die
verdammten
Handgelenke
aufschlitze
No
more
second
chances
Keine
zweiten
Chancen
mehr
One
of
us
just
can't
live
Einer
von
uns
kann
einfach
nicht
leben
Know
I
need
a
second,
single
moment
of
peace
Ich
weiß,
ich
brauche
eine
Sekunde,
einen
einzigen
Moment
des
Friedens
Yeah,
I
used
to
hold
you
close,
now
I
just
fall
to
my
knees
Ja,
ich
habe
dich
früher
fest
gehalten,
jetzt
falle
ich
nur
noch
auf
die
Knie
Catching
fire,
why
they
always
fucking
staring
at
me?
Fange
Feuer,
warum
starren
sie
mich
immer
so
verdammt
an?
Trees
are
dying,
go
and
pick
up
the
leaves
Bäume
sterben,
geh
und
sammle
die
Blätter
auf
Don't
wanna
breath
Ich
will
nicht
atmen
I
need
a
time
out
Ich
brauche
eine
Auszeit
I
keep
asking
myself
where
the
time
go
Ich
frage
mich
ständig,
wo
die
Zeit
geblieben
ist
Walking
with
the
lights
out
Gehe
mit
ausgeschalteten
Lichtern
Driving
with
my
eyes
closed
Fahre
mit
geschlossenen
Augen
Ask
me
if
I'm
okay,
how
the
fuck
should
I
know?
Frag
mich,
ob
es
mir
gut
geht,
woher
zum
Teufel
soll
ich
das
wissen?
Askin'
for
the
truth,
what
the
fuck
I
gotta
lie
for?
Fragst
nach
der
Wahrheit,
was
zum
Teufel
muss
ich
lügen?
Seeing
you
doin'
better
leaves
my
guts
tied
in
a
knot
Zu
sehen,
dass
es
dir
besser
geht,
schnürt
mir
den
Magen
zu
I'm
still
the
same
as
I
was
then,
can
you
not
see
the
rot?
Ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
damals,
siehst
du
nicht,
wie
ich
verrotte?
I
tried
to
give
you
all
I
have,
I
gave
you
what
I
got
Ich
habe
versucht,
dir
alles
zu
geben,
ich
habe
dir
gegeben,
was
ich
hatte
I
said
enough
was
enough,
but
I
guess
not
Ich
sagte,
genug
ist
genug,
aber
anscheinend
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Cash
Album
GORE
date of release
21-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.